Apocalipse 9

Xtiidx Dios (ZASNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Chi bacwejdx anjl bagaay guin trompejt ni caꞌman, dxel baguian ziꞌc tijb bajl xanyabaa ni biajb loj guidxliuj, abiꞌ bajl xanyabaa guin cwaꞌn guiibliaw par guixhialan roꞌ bizë ni ad yuꞌt lod rliox.
1 O quinto anjo tocou a trombeta, e vi uma estrela que tinha caído do céu sobre a terra. E lhe foi dada a chave do poço do abismo.
2 Chi guxhalan roꞌ bizë guin tijb goꞌxh yoꞌxhchab brii lën bizëë guin ziꞌc chi ririi goꞌxh lën tijb horn naroob, xt bascajy goꞌxh guin gubijdx në bi.
2 Ela abriu o poço do abismo, e dele saiu fumaça como a fumaça de uma grande fornalha. E o sol e o ar se escureceram com a fumaça saída do poço.
3 Abiꞌ lën goꞌxh guin brii ree biꞌtsu abiꞌ bireꞌch reeb loj guidxliuj, abiꞌ cwaꞌ reeb guialrniabee par gac reeb bedoxh ziꞌcgajc nixüb.
3 Também da fumaça saíram gafanhotos para a terra; e lhes foi dado poder como o poder que têm os escorpiões da terra.
4 Per gunabee reeman laa reeb chitëë xhie güün reeb guixyaꞌ ree, niꞌqui ree yag, niꞌqui ree guiꞌxh nagaꞌ. Naabzi ree bén ni ad yuꞌt ree xse Dios lucwaj.
4 E lhes foi dito que não causassem dano à erva da terra, nem a qualquer coisa verde, nem a árvore alguma, e tão somente às pessoas que não têm o selo de Deus na testa.
5 Per ad par gugüjtt reeb bejn, naabzi par sagdiaj reeman gaay bëëw. Abiꞌ lod rudidxaꞌ reeb riyajnan ziꞌc ryajn lod rudidxaꞌ nixüb.
5 Também não lhes foi permitido que os matassem, mas que os atormentassem durante cinco meses. E o seu tormento era como tormento de escorpião quando fere alguém.
6 Lën ree dxejzii quiil ree bejn guialgüjt, per ad zadxejlt reeman laan. Guiën reeman guiët reeman per ad zëjtt reeman.
6 Naqueles dias, as pessoas buscarão a morte e não a encontrarão; também terão desejo de morrer, mas a morte fugirá delas.
7 Biꞌtsu guin ree na̱j reeb ziꞌc na̱j ree way ni ma zaꞌ par che reeb loj wadijl, guijc reeb yuꞌ ziꞌc coron or, abiꞌ loj reeb na̱j ziꞌc loj bejn.
7 O aspecto dos gafanhotos era semelhante a cavalos preparados para a batalha. Na cabeça deles havia como que coroas parecendo de ouro, e o rosto deles era como rosto de um ser humano.
8 Abiꞌ guidxguijc reeb na̱j ziꞌc guidxguijc béngunaa, guiáad dxidlay reeb na̱j ziꞌc dxidlay beedx.
8 Tinham também cabelos, como cabelos de mulher; e os dentes eram como dentes de leão.
9 Guidib luxdoo reeb nadaꞌcwan ziꞌc guiib, abiꞌ xhiil reeb rüjnan naquieꞌ ziꞌc rajc naquieꞌ chi ruxüünnë ree way carrejt loj wadijl.
9 Tinham couraças, como couraças de ferro. O barulho que as suas asas faziam era como o barulho de carros puxados por muitos cavalos, quando correm para a batalha.
10 Abiꞌ xbaan reeb na̱j ziꞌc xbaan ree nixüb, abiꞌ con lupuntan rudidxaꞌ reeb. Con xbaan reeb yuꞌ reeb gojl par gusagdiaj reeb bejn ree loj gaay bëëw.
10 Tinham ainda cauda, como escorpiões, e um ferrão. Na cauda tinham poder para causar dano às pessoas, por cinco meses.
11 Anjl ni rniabee bizë ni ad yuꞌt lod rliox laaman rniabee ree biꞌtsu guin. Anjl guin con diidx Hebreo laaman Abadón, abiꞌ con diidx grieg laaman Apolión, diidx guin ree rën guiëb reen bén ruloox.
11 Tinham por rei sobre eles o anjo do abismo, cujo nome em hebraico é Abadom, e em grego, Apoliom.
12 Zian rliox guialzi yaloj, dxel guiꞌt zatioꞌp guialzi.
12 O primeiro ai passou. Eis que, depois destas coisas, vêm ainda dois ais.
13 Chi bacwejdx anjl baxoꞌp trompejt ni caꞌman, dxel biguiejnan tijb chaꞌ bejn briin galay ree cajch ni zaꞌ guidap xquin altar or ni zaꞌ delant loj Dios.
13 O sexto anjo tocou a trombeta, e ouvi uma voz que vinha das quatro pontas do altar de ouro que se encontra na presença de Deus,
14 Chaꞌ bén biguiejnan rëbaman loj anjl baxoꞌp bén caꞌ trompejt guin:
14 dizendo ao sexto anjo, o mesmo que tem a trombeta: — Solte os quatro anjos que estão amarrados junto ao grande rio Eufrates.
15 Zian bidxin or, bidxin dxej, bidxin bëëw në ijz ni na̱j par laa guidap ree anjl guin din gugüjt reeman garol ree bénguidxliuj.
15 Então foram soltos os quatro anjos que se achavam preparados para a hora, o dia, o mês e o ano, para que matassem a terça parte da humanidade.
16 Abiꞌ biguiejnan bël na̱j xsuldad reeman bén dxiib ree way. Na̱j reeman tioꞌpgayuu millon.
16 O número dos exércitos da cavalaria era de vinte mil vezes dez milhares; eu ouvi o seu número.
17 Ze baguian way guin ree con ree bén dxiib laa reeb: Bén dxiib ree way guin, guidib luxdoo reeman nadaꞌcw guiib culor xnia, ni sul në ni naguiëch. Abiꞌ guijc ree way guin na̱j reen ziꞌc guijc ree beedx, abiꞌ roꞌ reeb ririi bajl, goꞌxh në azufre.
17 Assim, nesta visão, pude ver que os cavalos e os seus cavaleiros tinham couraças cor de fogo, de jacinto e de enxofre. A cabeça dos cavalos era como cabeça de leão, e de sua boca saíam fogo, fumaça e enxofre.
18 Abiꞌ garol ree bénguidxliuj güjt por bajl guin, goꞌxh guin në azufre guin ni ririi roꞌ reeb.
18 Por meio destes três flagelos, a saber, pelo fogo, pela fumaça e pelo enxofre que saíam da boca dos cavalos, foi morta a terça parte da humanidade.
19 Con roꞌ ree way guin rugüjt reeb bejn ree, abiꞌ con xbaan reeb rucheelguijdx reeb din lupunt xbaan reeb najn ziꞌc guijc bëël.
19 Pois a força dos cavalos estava na boca e na cauda deles. As caudas deles eram semelhantes a serpentes, com cabeças, e com elas causavam dano.
20 Per los demasri ree bén ni ad güjtt por ree guialzi guin, ad basaꞌnt reeman ni mal rüjn reeman. Ad bacwëëzt rën reeman xindxab ree con ree Dios ni na̱j or, plajt, bronce në ree dios guiaj con ree dios yag, dios ni ad rajct ruguiaa, ad rajct riguiejn ad rajc tëët rza reeman.
20 O resto da humanidade, isto é, aqueles que não foram mortos por esses flagelos, não se arrependeu das obras das suas mãos: eles não deixaram de adorar os demônios e os ídolos de ouro, de prata, de bronze, de pedra e de madeira, que não podem ver, nem ouvir, nem andar.
21 Ad bacwëëz tëët rugüjt reeman bejn ree, ad basaꞌn tëët reeman guialbidxaa, ad basaꞌn tëët reeman ni dxuudx ni rüjn reeman con bén ad najt lacheel reeman, ad basaꞌn tëët reeman guialgubaan.
21 Também não se arrependeram dos seus homicídios, nem das suas feitiçarias, nem da sua imoralidade sexual, nem dos seus furtos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.