Apocalipse 4
Xtiidx Dios (ZASNT) vs BKJ
1 Chi gulox bacan diidx guie ree, baguian niz ladia dxel baguian tijb port naxal xanyabaa. Abiꞌ bén guneenë gajc naj diizd guiaꞌxchej bén na̱j chaꞌ ziꞌc trompejt, laaman na lon:
1 Depois disso eu olhei, e eis que uma porta estava aberta no céu; e a primeira voz que eu ouvi era como se fosse de uma trombeta falando comigo, que disse: Sobe aqui e te mostrarei as coisas que devem acontecer.
2 Loj hor zii gajc por xguialrniabee xSprijt Dios, chi gogbeen ma zaꞌn xanyabaa yagaj baguian tijb yagxhil zagdxe ziꞌc xi yagxhil tijb rey, lojn zojb tijb bejn.
2 E imediatamente eu estava no espírito; e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado no trono.
3 Abiꞌ bén zojb loj yagxhil guin rulaaman bachaꞌ ziꞌc ree guiaj zagdxe ni lasajc wayëjx, ni la jaspe në cornalina. Abiꞌ guijc yagxhil guin ca tijb guidguj ni rulaa bachaꞌ ziꞌc guiaj zagdxe ni la esmeralda.
3 E aquele que estava assentado era semelhante na aparência à pedra de jaspe e de sardônica; e havia um arco-íris ao redor do trono, pelo que parecia uma esmeralda.
4 Abiꞌ gadëd roꞌ yagxhil guin baguian zagajlbitap ree yagxhil zagdxe abiꞌ loj ree yagxhil guin zojb ree gajlbitap ree bengol najcw reeman lajd naquich yuꞌ coron or guijc reeman.
4 E ao redor do trono havia vinte e quatro assentos, e sobre os assentos eu vi vinte e quatro anciãos assentados, vestidos de vestes brancas, e eles tinham sobre suas cabeças coroas de ouro.
5 Abiꞌ lod zaꞌ yagxhil ni zaꞌ galay los demasri ree yagxhil guin, yagaj ririi ree bachaꞌ ziꞌc chi rëꞌp nijs në ree naquieꞌ ziꞌc chi rbidxaꞌ guziaaw. Abiꞌ delant loj yagxhil guin reꞌc gajdx ree guij ni na̱j ree guigajdx xSprijt Dios.
5 E do trono saíam relâmpagos e trovões e vozes; e havia sete lâmpadas de fogo queimando diante do trono, que são os sete Espíritos de Deus.
6 Baguia tëën delant loj yagxhil guin ziꞌc nijsdoo, per nayadxujn ziꞌc tijb guiaawajn.
6 E diante do trono havia um mar de vidro, semelhante ao cristal; e no meio do trono, e ao redor do trono, havia quatro animais cheios de olhos na frente e atrás.
7 Tijb reeb na̱j ziꞌc beedx, be barojp guin na̱j ziꞌc goꞌn, be bayon guin na̱j lojb ziꞌc loj bejn, be badajp guin na̱j ziꞌc bisia ni cazuj.
7 E o primeiro animal era semelhante a um leão, e o segundo animal semelhante a um bezerro, e o terceiro animal tinha uma face como de um homem, e o quarto animal era semelhante a uma águia voando.
8 Tijb gaj ree be guin yuꞌ xhoꞌp xhiil reeb, abiꞌ xijch xhiil reeb në lën xhiil reeb yuꞌ zien daꞌt guiaaloj reeb. Abiꞌ dxej guiaal ad rucwëëzt rëb reeb:
8 E os quatros animais tinham, cada um deles, seis asas ao redor; e eles estavam cheios de olhos por dentro; e eles não descansam nem de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo, Senhor Deus Todo-Poderoso, que era, que é, e que há de vir.
9 Beegaj chi rlies ree be guin xvalor bén ni zojb loj yagxhil guin, bén naban tiblayaa, beegaj ruzaꞌt reeb laaman zagdxe rudëëd reeb quixtëë lojman,
9 E, quando os animais dão glória, e honra, e graças àquele que está assentado no trono, o que vive para sempre e sempre,
10 guigajlbitap ree bengol zojb yagaj, bazuxib reeman lojman, bén ni zojb loj yagxhil abiꞌ nabanman tiblayaa, abiꞌ ruzuxib reeman lojman rudxiib xcoron reeman niz lojman, rëbgaj reeman:
10 os vinte e quatro anciãos caem prostrados diante daquele que está assentado no trono, e adoram àquele que vive para sempre e sempre, e lançam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 Dux Dad ree Dios, lüj rayal guiyaꞌp respejt,
11 Tu és digno, Ó Senhor, de receber glória, e honra, e poder; porque tu criaste todas as coisas, e para o teu prazer elas existem e foram criadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.