Apocalipse 1
Xtiidx Dios (ZASNT) vs NVT
1 Ni ne ree na̱j ni ma balüü Dios loj Jesucrist din në laaman gulüü laan loj ree xbejnman, din gagbee reeman conin ma zidyob gac. Abiꞌ Jesucrist guxhaal xianjlaman din gulüüman ni guin ree lon, naj Waj xbejn Jesucrist, bén cayüjn laaman sirv.
1 Revelação de Jesus Cristo, que Deus lhe deu para mostrar a seus servos os acontecimentos que ocorrerão em breve. Ele enviou um anjo para apresentá-la a seu servo João,
2 Abiꞌ canin ni diidxli xcwent xtiidx Dios, xcwent Jesucrist në xcwent gra ree ni baguian.
2 que relatou fielmente tudo que viu. Este é seu relato da palavra de Deus e do testemunho de Jesus Cristo.
3 Xiquilbaa ree bén ni rool, në ree bén rucaagdiajg në ree bén ridxgaꞌ ni ca loj guiꞌch guie ni rugojn xcwent ree ni gac, din ma zidyob gac reen.
3 Feliz é aquele que lê as palavras desta profecia, e felizes são aqueles que ouvem sua mensagem e obedecem ao que ela diz, pois o tempo está próximo.
4 Naj Waj cucan guiꞌch guie par lëjt najdi xbejn Cristo, lëjt bén naban ree loj guigajdx ree xguiedx Asia. Dux Dad ree Dios, bén guiꞌt bén na̱j Dios diizd gocli në yan, në guigajdx ree sprijt zaꞌ lod canabeeman, në Jesucrist, laa reeman güünleꞌ lëjt yabeꞌcdxe tëë reeman luxdoodi.
4 Eu, João, escrevo às sete igrejas na província da Ásia. Graça e paz a vocês da parte daquele que é, que era e que ainda virá, dos sete espíritos que estão diante de seu trono,
5 Jesucrist been gra ni na̱j güünman, laa tëëman goc bén yaloj baban loj ree bengüt abiꞌ laaman rniabee gra ree bén rniabee loj guidxliuj. Laaman rën dunuj ree abiꞌ con xrejnman basiaman dux tol ree
5 e de Jesus Cristo. Ele é a testemunha fiel destas coisas, o primeiro a ressuscitar dos mortos e o governante de todos os reis da terra. Toda a glória seja àquele que nos ama e nos libertou de nossos pecados por meio de seu sangue.
6 abiꞌ beenman dunuj ree ziꞌc bén rniabee, been tëëman dunuj ree bixhioz rüjn sirv xDadaman Dios. Zeel Jesucrist rayalaman respejt në guialrniabee zianczi. Amén.
6 Ele fez de nós um reino de sacerdotes para Deus, seu Pai. A ele sejam a glória e o poder para todo o sempre! Amém.
7 ¡Gol gogbee guial guiꞌtaman loj za̱j! Gra ree bejn guguiaa laaman xt ree bén ni guliiz lans cwëꞌlënman, abiꞌ gra ree bénguidxliuj goon daꞌt chi guguiaa reeman laaman. Laan na̱j diidxli. Zian gac.
7 Vejam! Ele vem com as nuvens do céu, e todos o verão, até mesmo aqueles que o transpassaram. E todas as nações da terra se lamentarão por causa dele. Sim! Amém!
8 Dux Dad ree Dios bén rajp gra guialrniabee. Laaman guiꞌt, laaman na̱j Dios diizd guiaꞌxchej, në yan, laaman rëb por laagajcaman: “Naj na̱j ziꞌc lejtr A con Z, lejtr ni rzuloj në ni rlioxnë alfabeto, naj caꞌ gra guialrniabee.”
8 “Eu sou o Alfa e o Ômega”, diz o Senhor Deus. “Eu sou aquele que é, que era e que ainda virá, o Todo-poderoso.”
9 Naj Waj tijb ree lasaꞌdi bén rliladx Jesucrist. Tijbzi nadxuꞌ ree loj xguialrniabeeman, tijbzi cayzaagdiaj ree abiꞌ caydaan ree por laaman. Naj guyuꞌn ladxguiib loj yuj rigaꞌ loj nijsdoo lod la Patmos guial rtiechan xtiidx Dios në gra ree ni ragbeen xcwent Jesucrist.
9 Eu, João, irmão e companheiro de vocês no sofrimento, no reino e na perseverança para a qual Jesus nos chama, estava exilado na ilha de Patmos por pregar a palavra de Deus e testemunhar a respeito de Jesus.
10 Chi yuꞌn ladxguiib loj yuj rigaꞌ loj nijsdoo guin, guyu tijb dumingw chi guzaꞌcan ziꞌc bén rnieꞌxhchaal por xguialrniabee xSprijt Dios, abiꞌ xichan biguiejnan ziꞌc chaꞌ trompejt abiꞌ biguien rejs daꞌt chaꞌ tijb
10 Era o dia do Senhor, e me vi tomado pelo Espírito. De repente, ouvi atrás de mim uma forte voz, como um toque de trombeta,
11 bén ni rëb:
11 e a voz dizia: “Escreva num livro tudo que você vê e envie-o às sete igrejas nas cidades de Éfeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardes, Filadélfia e Laodiceia”.
12 Dxel chi badxiꞌ lon par guguian chunin rnieenë naj dxel baguian gajdx ree candeler or.
12 Quando me voltei para ver quem falava comigo, vi sete candelabros de ouro
13 Abiꞌ galay ree candeler guin baguian tijb ni na̱j ziꞌc tijb bejn, najcwaman tijb lajd yool xt guiaꞌman, abiꞌ naxii tijb cinch or luxdooman.
13 e, em pé entre eles, havia alguém semelhante ao Filho do Homem. Vestia um manto comprido, com uma faixa de ouro sobre o peito.
14 Naquichbëj guijcaman ziꞌc na̱j guidxlad xiil, ziꞌc na̱j guiajnayaag naquich na̱j guidxguijcaman abiꞌ ziꞌc bajl reꞌcriani guiaalojman.
14 A cabeça e os cabelos eram brancos como a lã e a neve, e os olhos, como chamas de fogo.
15 Abiꞌ guiaꞌman rdiinan bachaꞌ ziꞌc guiib ni la bronce chi yuꞌn loj guij, abiꞌ chaꞌman na̱j rejs ziꞌc rüjn nijs naquieꞌ chi rguiajtan.
15 Os pés eram como bronze polido, refinado numa fornalha, e a voz ressoava como fortes ondas do mar.
16 Guiáad yaaman ladbee caꞌman gajdx bajl xanyabaa. Abiꞌ roꞌman ririi tijb Espad ni nadoxh daꞌt grop lad, guiáad lojman rulaa bachaꞌ ziꞌc chi rusni gubijdx gojl daꞌt.
16 Na mão direita tinha sete estrelas, e de sua boca saía uma espada afiada dos dois lados. A face brilhava como o sol em todo o seu esplendor.
17 Dxel chi baguian laaman biajban guiaꞌman ziꞌc bengüt. Per laaman guxhoob yaa ladbeeman guican, naman:
17 Quando o vi, caí a seus pés, como morto. Ele, porém, colocou a mão direita sobre mim e disse: “Não tenha medo! Eu sou o Primeiro e o Último.
18 Ma güjtan, per yan ma babanan, abiꞌ ma nabanan tiblayaa, abiꞌ naj rniabee guialgüjt në gabijl.
18 Sou aquele que vive. Estive morto, mas agora vivo para todo o sempre! E tenho as chaves da morte e do mundo dos mortos.
19 Yan bacaa ni ma baguiaal në ni cuguiaal në ni qui gacri.
19 “Portanto, escreva o que viu, tanto as coisas que estão acontecendo agora como as que acontecerão depois.
20 Ni në rën guiëb guigajdx ree bajl xanyabaa ni baguiaal yan ladbee, në guigajdx ree candeler or. Guigajdx ree bajl xanyabaa guin rën guiëban gajdx ree bén rniabee guigajdx cwaa ree da bejnan niz Asia, abiꞌ guigajdx candeler or guin rën guiëban guigajdx cwaa ree da bejnan.
20 Este é o significado do mistério das sete estrelas que você viu em minha mão direita e dos sete candelabros de ouro: as sete estrelas são os anjos das sete igrejas, e os sete candelabros são as sete igrejas.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.