Apocalipse 16

Xtiidx Dios (ZASNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dxel biguiejnan chaꞌ bejn rejs daꞌt guneeman diizd lën yadoo guin, rëbaman loj guigajdx ree anjl guin:
1 Depois ouvi uma voz forte falando de dentro do templo, dizendo aos sete anjos: — Vão e derramem sobre a terra as sete taças da
2 Dxel wej anjl yaloj guin, balaꞌtaman ni yuꞌ loj xcojpaman loj guidxliuj. Abiꞌ gra ree bén ni yuꞌ xsen montruo guin bén gop daꞌt ree respejt xfigurib, brii guiadxyoodx lad reeman, ni rdoob daꞌt.
2 O primeiro anjo foi e derramou a sua taça sobre a terra. Feridas abertas, terríveis e dolorosas, apareceram naqueles que tinham o sinal do monstro e que haviam adorado a sua imagem.
3 Abiꞌ anjl barojp guin balaꞌtaman ni yuꞌ loj xcojpaman loj nijsdoo. Abiꞌ nijs guin bayajcan rejn ziꞌc xrejn tijb bengüt abiꞌ gra ree be naban loj nijs guin güjt.
3 Aí o segundo anjo derramou a sua taça sobre o mar. A água ficou como o sangue de uma pessoa morta, e morreram todos os seres vivos do mar.
4 Anjl bayon guin balaꞌtaman ni yuꞌ loj xcojpaman loj ree guiiw në lod rajch ree nijs abiꞌ nijs guin ree bayajc reen rejn.
4 Então o terceiro anjo derramou a sua taça sobre os rios e nas fontes de água, e eles viraram sangue.
5 Abiꞌ biguiejnan rëb anjl ni rniabee ree nijs guin:
5 Eu ouvi o anjo que tinha autoridade sobre as águas dizer: — Tu és justo nos teus julgamentos, ó Deus santo, que és e que eras!
6 Din bénguidxliuj ree guxhieꞌ reeman rejn bagüjt reeman xbejn reel në ree bén badëëd ree xtiidxil. Zeel ma badëëdil rejn guiëꞌ reeman, abiꞌ zian rayal reeman.
6 Os maus derramaram o sangue do povo de Deus e dos profetas , e por isso tu lhes deste sangue para beber. Eles estão recebendo o que merecem.
7 Abiꞌ niz loj altar biguiejnan chaꞌ stijb bén rëb:
7 Aí ouvi uma voz que vinha do altar. A voz dizia: — Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso! Os teus julgamentos são, de fato, verdadeiros e justos!
8 Abiꞌ anjl badajp guin balaꞌt ni yuꞌ loj xcojpaman loj gubijdx din guzeꞌcan bejn ree ziꞌc bajl.
8 Depois o quarto anjo derramou a sua taça sobre o sol, e ele recebeu licença para queimar as pessoas com fogo.
9 Gra reeman weꞌc por xguialnalaa daꞌt gubijdx guin. Per niꞌqui zian ad bayüjnt reeman xgab por xtol reeman, ad bazaꞌtt reeman Dios zagdxe guneeguijdxli reeman laaman, laaman guial najman bén rniabee ree guialzi guin.
9 Elas sofreram queimaduras dolorosas causadas por esse fogo e amaldiçoaram o nome de Deus, que tem autoridade sobre essas pragas. Mas não se arrependeram dos seus pecados, nem louvaram a glória de Deus.
10 Anjl bagaay guin balaꞌtaman ni yuꞌ loj xcojpaman lod rbej monstruo ni rniabee guin, abiꞌ bicajy loj guidxliuj, abiꞌ xt rawyaꞌ lüdx ree bejn por guialzi ni cadëd reeman.
10 Então o quinto anjo derramou a sua taça sobre o trono do monstro, cujo reino ficou na escuridão, e as pessoas mordiam a língua de dor
11 Per niꞌczi zian ad basaꞌnt reeman ni mal ni rüjn reeman, al mazri been reeman por guialzi ni gudëd reeman në por guiadx ni gudxib lad reeman, guneeguijdx reeman Dios bén zojb xanyabaa.
11 e, por causa das suas dores e feridas, amaldiçoavam o Deus do céu. Porém não abandonaram as coisas más que faziam.
12 Anjl baxoꞌp guin balaꞌt ni yuꞌ loj xcojpaman loj guiiwroꞌ la Eufrates abiꞌ gubidx nijs loj guiiw guin. Zian bixal nejz din tëd ree rey bén zëëd ree lad lod rliejn gubijdx.
12 Em seguida o sexto anjo derramou a sua taça no grande rio Eufrates . O rio secou a fim de se abrir um caminho para os reis que vêm do Oriente.
13 Dxel baguian roꞌ dragon guin, con roꞌ monstruo guin në roꞌ bén rusquiee rëb rudëë xtiidx Dios loj ree bejn brii choon ree sprijt mal ni na̱j ziꞌc bidx.
13 Então vi três espíritos imundos que pareciam rãs, que saíam da boca do dragão, da boca do monstro e da boca do falso profeta .
14 Guiyon ree sprijt guin na̱j xsprijt xindxab, abiꞌ rüjn reen milagr abiꞌ rej reen lod zaꞌ gra ree rey loj guidxliuj persi radoꞌp reeman din til reeman con Dios bén rajp gra guialrniabee, dxej ni guiꞌtaman guidguieenman gan loj gra reeman.
14 Eles são os espíritos maus que fazem milagres. Esses três espíritos vão aos reis do mundo inteiro a fim de os ajuntar para a batalha do grande Dia de Deus, o Todo-Poderoso.
15 Rëb Jesucrist:
15 “Escutem! Eu venho como um ladrão. Feliz aquele que vigia e toma conta da sua roupa, a fim de não andar nu e não ficar envergonhado em público!”
16 Sprijt mal guin ree batoꞌp gra ree rey ni yuꞌ loj guidxliuj tijb luar lod la Armagedón con diidx hebreo.
16 Depois os espíritos ajuntaram os reis no lugar que em hebraico é chamado de “Armagedom ”.
17 Abiꞌ anjl bagajdx guin balaꞌt ni yuꞌ loj xcojpaman loj bi, abiꞌ diizd lën yadoo ni yuꞌ xanyabaa niz lod zaꞌ xyagxhil bén rniabee, biguien rejs daꞌt chaꞌ bén rëb:
17 E por último o sétimo anjo derramou a sua taça no ar. Então uma voz forte veio do trono, no templo, dizendo: — Está feito!
18 Abiꞌ guzuloj rëꞌp nijs, rajc naquieꞌ, rbidxaꞌ guziaaw dxel biꞌt xudoxh, tijb xudoxh ni ad goct wayiꞌt diizd guzuloj yuꞌ bejn loj guidxliuj, din xu guin na̱j ni mazczi ni doxh.
18 Houve relâmpagos, estrondos, trovões e um violento terremoto, tão violento como nunca houve igual desde a criação dos seres humanos. Foi o pior de todos!
19 Abiꞌ gulaꞌ ciuda naroob guin gojcan choon lalaꞌ, dxel guidib guidxliuj bizeꞌn ree ciuda në ree guiedx. Abiꞌ Dios ad bayanladxtaman Babilonia par gudëë xcasti roꞌman loj ciuda naroob guin.
19 A grande cidade se quebrou em três partes, e as cidades de todos os países foram destruídas. Deus lembrou da grande Babilônia e lhe deu o vinho da sua taça — o vinho do furor da sua ira .
20 Abiꞌ gunijt ree gra yuj rigaꞌ loj nijsdoo në ree guiaꞌ.
20 Todas as ilhas desapareceram, e todos os montes sumiram.
21 Biajb tëë guiajyabaa guijc ree gra ree bénguidxliuj, dxel tijbgaj ree guiaj yabaa guin naꞌ reen cost tiuu quil. Abiꞌ ree bejn guneeguijdx reeman Dios, por ree guialzi guin, guial dád ni doxh gojc chi biajb ree guiajyabaa guin.
21 Chuvas de pedra caíram do céu sobre as pessoas. Eram grandes pedras, que pesavam mais de trinta quilos. E as pessoas amaldiçoaram a Deus por causa da praga de chuvas de pedra, pois ela era terrível.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.