Apocalipse 13

Xtiidx Dios (ZASNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Wej dragon guin bisub roꞌ nijsdoo. Abiꞌ naj baguia guial brii tijb monstruo loj nijsdoo, tijb bedoxh be yuꞌ gajdx guijc, chii xcajchib abiꞌ loj tijb gaj cajch guin yuꞌ tijb gaj coron, abiꞌ loj guigajdx guijquib ca tijb diidx ni rnieeguijdx Dios.
1 Então vi sair do mar uma besta. Tinha dez chifres e sete cabeças, e uma coroa em cada chifre. Em cada cabeça estavam escritos nomes de blasfêmias.
2 Bedoxh ni baguian na̱j ziꞌc tijb tigr, per guiaꞌb najn ziꞌc na̱j guiaꞌ ojs, abiꞌ roꞌb najn ziꞌc roꞌ beedx. Dxel dragon ni guzu roꞌ nijsdoo badëëdib loj monstruo guin xluarib lod rniabeeb abiꞌ guialrniabeeroꞌ caꞌb par nabeeb.
2 A besta parecia um leopardo, mas tinha pés como de urso e boca como de leão. E o dragão deu à besta seu poder, seu trono e grande autoridade.
3 Tijb guijc monstruo guin baguian tijb lod nadxeelguijdx ni rulüü ad zusbajnt laab, per bayajc lod nadxeelguijdx guin abiꞌ gra ree bénguidxliuj badxaloj abiꞌ binal reeman monstruo guin.
3 Vi que uma das cabeças da besta parecia mortalmente ferida, mas o ferimento mortal foi curado. O mundo inteiro se maravilhou e seguiu a besta.
4 Dxel gojp daꞌt reeman respejt dragon guin guial badëëdib guialrniabee loj monstruo guin gojp daꞌt tëë reeman respejt monstruo guin, rëb reeman:
4 Adoraram o dragão por ter dado à besta tamanho poder, e também a adoraram. “Quem é tão grande como a besta?”, diziam. “Quem é capaz de lutar contra ela?”
5 Monstruo guin gojcchaaw roꞌb par guilies xvalor gajquib, abiꞌ guinieeguijdxib Dios, gojpib guialrniabee par güünb zian loj choon ijz garol.
5 Então foi permitido à besta falar grandes blasfêmias, e lhe foi dada autoridade para fazer o que quisesse durante 42 meses.
6 Abiꞌ guneeguijdxib Dios, guneeb diidxmal ree por laaman, por xyadooman në por gra ree bén zojb xanyabaa.
6 Ela blasfemou terrivelmente contra Deus, difamando seu nome, seu tabernáculo e os que habitam no céu.
7 Gojp monstruo guin permis par sub contr ree xbejn Dios abiꞌ güünb laa reeman gan. Abiꞌ gojpib guialrniabee par nabeeb graloj ree bejn, bén ni rniee ree gadxagayaa diidx, bén gra lad ree, gra ree nacion.
7 Foi permitido à besta guerrear contra o povo santo e vencê-lo, e ela recebeu autoridade para governar sobre toda tribo, povo, língua e nação.
8 Gra ree bén ad cat laj loj xlibr guialnaban diizd chi gad guidxliuj gacchaaw, loj xlibr bén na̱j ziꞌc xi xiil Dios bén güt por ree bejn, gra reeman gap daꞌt respejt monstruo guin.
8 E todos os habitantes da terra adoraram a besta. São eles os que não têm os nomes escritos no Livro da Vida que pertence ao Cordeiro, que foi morto antes da criação do mundo.
9 Bén rën ree gucaagdiajg, gol bacaagdiajg.
9 Quem é capaz de ouvir, ouça com atenção!
10 Bén na̱j che ladxguiib, cheman ladxguiib. Bén na̱j guiët con espad, con espad guiëtaman. Zeel bén na̱j ree xbejn Dios ad yadxaguidi ad gucwëëz tëë chililadxidi Dios.
10 Quem estiver destinado à prisão será preso. Quem estiver destinado a morrer pela espada morrerá pela espada. Isso significa que o povo santo deve ser perseverante e permanecer fiel.
11 Dxel baguian stijb monstruo ren briib loj guidxliuj, yuꞌ tioꞌp xcajchib ziꞌc xcajch xiil, per chaꞌb na̱j ziꞌc chaꞌ dragon.
11 Então vi outra besta que saiu da terra. Tinha dois chifres, como de cordeiro, mas falava com voz de dragão.
12 Abiꞌ lasaꞌgajc guialrniabee caꞌ monstruo ni brii loj nijsdoo lasaꞌgajcan caꞌb abiꞌ por laab gojp daꞌt ree bejn respejt monstruo ni brii loj nijsdoo, monstruo ni bayajc lod nadxeelguijdx ni rulüüczi gugüjt laab.
12 Exercia toda a autoridade da primeira besta e exigia que a terra e seus habitantes adorassem a primeira besta, cujo ferimento mortal havia sido curado.
13 Abiꞌ monstruo ni brii loj guidxliuj në gajquib rüjn milagr naroob ree, xt rajc rniabeeb rguiajt bajl diizd xanyabaa xt loj guidxliuj delant loj ree bejn.
13 Realizava sinais espantosos, chegando a fazer fogo descer do céu sobre a terra, à vista de todos.
14 Zian rusquieeb bénguidxliuj ree por ree milagr ni rüjnb delant loj monstruo ni brii loj nijsdoo, abiꞌ rniabeeb rüjn ree bénguidxliuj tijb xfigur monstruo ni brii loj nijsdoo, monstruo ni bidxeelguijdx con espad abiꞌ gubajnb.
14 Enganou os habitantes da terra com os sinais que lhe foi permitido realizar em nome da primeira besta. Ordenou que fizessem uma grande estátua da primeira besta, que havia sido mortalmente ferida e sobrevivido.
15 Abiꞌ monstruo ni brii loj guidxliuj xt gojpib guialrniabee par gudëëdib guialnaban loj xfigur monstruo ni brii loj nijsdoo, par guiniee figur guin në par gugüjtib gra ree bén ni ad rajpt respejt figur guin.
15 Então lhe foi permitido dar vida a essa estátua, para que ela falasse, e a estátua da besta ordenou que fossem mortos todos que se recusassem a adorá-la.
16 Gunabee tëë monstruo ni brii loj guidxliuj gra ree bejn, ziꞌc ree bengol ziꞌc ree xindoo, benrijcw ree në ree bénprob, bén na̱j ree ziꞌc bén nadoꞌ në ree bén ad najt ziꞌc bén nadoꞌ, din chuꞌ sen yaa reeman ladbee o lucwaj reeman.
16 Exigiu que grandes e pequenos, ricos e pobres, escravos e livres, todos recebessem uma marca na mão direita ou na testa.
17 Abiꞌ achut zajc sii o gutoꞌ ya bal id ca reeman sen guin, abiꞌ sen guin na̱j laj monstruo guin o xinumbrib.
17 E ninguém podia comprar nem vender coisa alguma sem essa marca, que era o nome da besta ou o número que representa seu nome.
18 Guie ryaadx guialrigniaꞌ. Bén rajp guialrigniaꞌ cwëë xcwentaman con xnumbr monstruo guin, abiꞌ numbr guin na̱j xhoꞌpgayuu gayojnbixhoꞌp. Con numbr guin ririi laj tijb bénguidxliuj.
18 Aqui é preciso sabedoria. Quem tem discernimento, trate de entender o significado do número da besta, pois é número de homem. Seu número é 666.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.