Apocalipse 11

Xtiidx Dios (ZASNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Abiꞌ baneeman tijb var ni rtiaꞌbeenë bejn, naman lon:
1 Foi-me dada uma vara semelhante a uma vara de agrimensor, e disseram-me: Levanta-te! Mede o templo de Deus e o altar com seus adoradores.
2 Per ad tiaꞌbeel luleꞌ yadoo guin din luleꞌ guin ma badëë Diosan loj ree bén ad najt ree bén Israel, laa reeman na̱j bén gusagdiaj ree bén Jerusalén loj choon ijz garol.
2 O átrio fora do templo, porém, deixa-o de lado e não o meças: foi dado aos gentios, que hão de calcar aos pés a Cidade Santa por quarenta e dois meses.
3 Abiꞌ naj gaxhalan tioꞌp ree da bejnan din guzaꞌt reeman naj. Grop reeman gacw lajd yaꞌs, abiꞌ laa reeman guiniee da diidxan choon ijz garol.
3 Mas incumbirei às minhas duas testemunhas, vestidas de saco, de profetizarem por mil duzentos e sessenta dias.
4 Grop ree bén guin na̱j grop ree yag olivo në grop ree candeler ni zaꞌ loj dux Dad ree Dios bén rniabee loj guidxliuj.
4 São eles as duas oliveiras e os dois candelabros que se mantêm diante do Senhor da terra.
5 Bal chu bén rën güünnë laa reeman xhienin, roꞌ reeman grii bajl din gugüjt reeman bén rdxeꞌch ree laa reeman. Zian guiët ree bén rën güün laa reeman xhienin.
5 Se alguém lhes quiser causar dano, sairá fogo de suas bocas e devorará os inimigos. Com efeito, se alguém os quiser ferir, cumpre que assim seja morto.
6 Grop ree bén guin rajp reeman guialrniabee par gusiaaw reeman xanyabaa chitëë gal guia loj choon ijz garol guin chi guiniee reeman da diidxan. Rajp tëë reeman guialrniabee par guchaa reeman nijs gacan rejn, abiꞌ zajc guiniab reeman din guiꞌt graloj guialzi loj guidxliuj bëltëëz volt rën reeman.
6 Esses homens têm o poder de fechar o céu para que não caia chuva durante os dias de sua profecia; têm poder sobre as águas, para transformá-las em sangue, e de ferir a terra, sempre que quiserem, com toda sorte de flagelos.
7 Per chi ma bayaaloj tiamp ni guiniee reeman da diidxan, dxel tijb monstruo, tijb be doxh grii lën bizë ni ad rlioxt, be guin caꞌpnë laa reeman abiꞌ güünb laa reeman gan abiꞌ gugüjtib laa reeman.
7 Mas, depois de terem terminado integralmente o seu testemunho, a Fera que sobe do abismo lhes fará guerra, os vencerá e os matará.
8 Dxel gaa xcuerp reeman lunejz luguiedx Jerusalén lod güt xdad reeman Jesucrist loj crüjz, luguiedx ni na̱j yan ziꞌcgajc Sodoma në Egipto.
8 Seus cadáveres {jazerão} na rua da grande cidade que se chama espiritualmente Sodoma e Egito {onde o seu Senhor foi crucificado}.
9 Dxel graloj ree bejn bén rniee ree gadxagayaa diidx, bén gralad ree, bén za graloj ree nacion zuguiaa reeman gaa xcuerp ree bén guin lunejz choon dxej garol, per ad zatiëjbt reeman guiguieꞌch ree bén guin.
9 Muitos dentre os povos, tribos, línguas e nações virão para vê-los por três dias e meio, e não permitirão que sejam sepultados.
10 Abiꞌ ree bén naban loj guidxliuj dád yabaa reeman guial ma güjt ree bén guin, abiꞌ guial tant yabaa reeman xt yazaladx reeman xhie renin loj lasaꞌ reeman, din par laa reeman dád basagdiaj ree bén guin laa reeman.
10 Os habitantes da terra alegrar-se-ão por causa deles, felicitar-se-ão mutuamente e mandarão presentes uns aos outros, porque esses dois profetas tinham sido seu tormento.
11 Per chi ma bayaaloj choon dxej garol guin, yasban Dios bén guin ree dxel chixche reeman abiꞌ gra ree bén guguiaa dád guidxeb reeman.
11 Mas, depois de três dias e meio, um sopro de vida, vindo de Deus, os penetrou. Puseram-se de pé e grande terror caiu sobre aqueles que os viam.
12 Dxel dád rejs biguien chaꞌ tijb bén ni gunee xanyabaa, rëbaman loj grop ree bén guin:
12 Ouviram uma forte voz do céu que dizia: Subi aqui! Subiram então para o céu numa nuvem, enquanto os seus inimigos os olhavam.
13 Hor ni bayëꞌp reeman xanyabaa biꞌt tijb xudoxh abiꞌ zien ree ni bizeꞌn luguiedx guin abiꞌ gajdx mil bejn güjt. Guiáad gra ree bén ad güjtt dád bidxeb reeman abiꞌ gules reeman xvalor Dios bén yuꞌ xanyabaa.
13 Naquela mesma hora produziu-se grande terremoto, caiu uma décima parte da cidade e pereceram no terremoto sete mil pessoas. As demais, aterrorizadas, deram glória ao Deus do céu.
14 Zian rliox guialzi rarojp, dxel laa zëëd gajc guialzi ni rayon.
14 Terminou assim a segunda desgraça. E eis que depressa sobrevém a terceira.
15 Chi bacwejdx anjl ni goc gajdx guin trompejt ni caꞌman, dxel rejs daꞌt biguien chaꞌ ree bejn xanyabaa rëb reeman:
15 O sétimo anjo tocou a trombeta. Ressoaram então no céu altas vozes que diziam: O império de nosso Senhor e de seu Cristo estabeleceu-se sobre o mundo, e ele reinará pelos séculos dos séculos.
16 Guigajlbitap ree bengol zojb loj xyagxhil reeman delant loj Dios, bazuxib reeman xt basajb loj reeman liuj gojp reeman laaman respejt,
16 Os vinte e quatro Anciãos, que se assentam nos seus tronos diante de Deus, prostraram-se de rosto em terra e adoraram a Deus,
17 rëb reeman:
17 dizendo: Graças te damos, Senhor, Deus Dominador, que és e que eras, porque assumiste a plenitude de teu poder real.
18 Bénguidxliuj ree bidxeꞌch reeman,
18 Irritaram-se os pagãos, mas eis que sobreveio a tua ira e o tempo de julgar os mortos, de dar a recompensa aos teus servos, aos profetas, aos santos, aos que temem o teu nome, pequenos e grandes, e de exterminar os que corromperam a terra.
19 Chi gulox rëb reeman zian, bixal xyadoo Dios xanyabaa dxel biguien xcaj promejs ni been Dios diizd gocli. Dxel guzuloj rëꞌp nijs, rajc naquieꞌ, rëëz guziaaw, biꞌt xudoꞌxh abiꞌ dád zroꞌ biajb guiajyabaa.
19 Abriu-se o templo de Deus no céu e apareceu, no seu templo, a arca do seu testamento. Houve relâmpagos, vozes, trovões, terremotos e forte saraiva.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.