2 Timóteo 2

Xtiidx Dios (ZASNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Guiáad lüj xiꞌngaan, guzujdxiꞌch loj yudar ni rayaꞌp ree por Jesucrist.
1 Quanto a você, meu filho, fortifique-se na graça que há em Cristo Jesus.
2 Abiꞌ ni biguiejnl rën delant loj zien ree bejn, balüün loj ree bén diidxli rliladx, bén ni zajc gulüü ree ben ren.
2 E o que você ouviu de mim na presença de muitas testemunhas, isso mesmo transmita a homens fiéis, idôneos para instruir a outros.
3 Ziꞌc tijb suldadzaꞌc, zian gudaan ree guialzi, ziꞌc najl xbejn Jesucrist.
3 Participe dos meus sofrimentos como bom soldado de Cristo Jesus.
4 Niꞌqui tijb bén na̱j suldad ad rut loj ni ad najt xcwent ree suldad par chileꞌ yayaꞌnman zagdxe loj bén rniabee laaman.
4 Nenhum soldado em serviço se envolve em negócios desta vida, porque o seu objetivo é agradar aquele que o recrutou.
5 Ziangajc bén ni rguijt xhie tijb nin, rayal quitaman xnejz din chileꞌ tiaꞌman prem.
5 Igualmente, o atleta não é coroado se não competir segundo as regras.
6 Abiꞌ bén rüjn dxiin dajn, yaloj xgaj rüjn daꞌtaman dxiin din gac yacaꞌman guialnazaꞌc.
6 O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a participar dos frutos.
7 Been xgab ni canin lojl, abiꞌ Dad Jesucrist gagnë lüj din chigniaꞌl gra.
7 Pense bem no que acabo de dizer, porque o Senhor dará a você compreensão em todas as coisas.
8 Basaaladx Jesucrist, bén güt abiꞌ babanman, bén zëëd loj xdiaa rey Davi, zian na̱j xtiidxzaꞌcaman ni catiechan.
8 Lembre-se de Jesus Cristo, ressuscitado dentre os mortos, descendente de Davi, segundo o meu evangelho.
9 Abiꞌ por zian cadëëdan guialzi, xt naxiin lën ladxguiib ziꞌc tijb benmal, per xtiidx Dios ad naxiitan.
9 É por ele que estou sofrendo até algemas, como malfeitor. Mas a palavra de Deus não está algemada.
10 Zianan zeel rdaanan gra par günan yudar bén ni ma na̱j ree par Dios, din gap reeman perdon por Jesucrist yayal tëë reeman guialnaban zaꞌcdxoon ni na̱j par tiblayaa.
10 Por esta razão, tudo suporto por causa dos eleitos, para que também eles obtenham a salvação que está em Cristo Jesus, com glória eterna.
11 Waliqui ree diidx ni rëb:
11 Fiel é esta palavra: “Se já morremos com ele, também viveremos com ele;
12 Bal radaan ree xhietëëz ni razaꞌc ree,
12 se perseveramos, também com ele reinaremos; se o negamos, ele, por sua vez, nos negará;
13 Bal id raguieen ree cumplid dux tiidx ree,
13 se somos infiéis, ele permanece fiel, pois de maneira nenhuma pode negar a si mesmo.”
14 Güjdx loj ree bejn din gusaaladx reeman ni guie ree, abiꞌ por Dios güjdx loj reeman guial ad rdildiidx reeman por ree ni ad rüjnt yudar, ruxhiinzan bén ni riguiejn ree laan.
14 Relembre a todos essas coisas, dando testemunho solene diante de Deus, para que evitem brigas a respeito de palavras, pois isso não serve para nada, a não ser para prejudicar os ouvintes.
15 Been xt lod chileꞌ güünl din yayaꞌnl zagdxe loj Dios, din chibiguil lojman ziꞌc tijb bén ni rüjn dxiin abiꞌ achet ni gustu laaman, guial cayüjnl xnejz con xtiidx Dios.
15 Procure apresentar-se a Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade.
16 Ad gül diidx ni ad rüjnt sirv, ni ad rüjnt yudar bejn ree. Din bén rüjn ree zian ziꞌcri zinal reeman nejz mal,
16 Evite, igualmente, os falatórios inúteis e profanos, pois os que se entregam a isso avançarão cada vez mais na impiedade.
17 abiꞌ xtiidx reeman na̱j ziꞌc tijb guialguijdx ni rigaa. Lasaꞌ ree bén guin na̱j Himeneo con Fileto,
17 Além disso, a linguagem deles corrói como câncer. Entre esses estão Himeneu e Fileto,
18 din ad zinaltri reeman ziꞌc na̱j xtiidx Dios. Rëb reeman guial xcwent guial yaban ree bengüt mal gudëd gojc zian, abiꞌ rüjndxa reeman xguialrliladx tioꞌp choon ree bejn.
18 que se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição já aconteceu, e estão pervertendo alguns em sua fé.
19 Per xtiidx Dios ad zajct guidxaan ziꞌc tijb guiaj ni zojbdxiꞌch. Abiꞌ loj xtiidx Dios rëb: “Dios nünbee bén na̱j ree xbejnman”, rëb tëë loj xtiidxaman: “Graczi ree bén rëb guial nünbee reeman Dios rayal gusaꞌn reeman gra ni mal.”
19 Entretanto, o firme fundamento de Deus permanece, tendo este selo: “O Senhor conhece os que lhe pertencem.” E mais: “Afaste-se da injustiça todo aquele que professa o nome do Senhor.”
20 Lën tijb yu naroob, ad ganaxt ree ni or yuꞌ o ni plajt, nëgajc ree ni goc con yag në con bajn yuꞌ. Din yuꞌ reen rüjn sirv guixie guixie, yuꞌ tëë reen ma na̱j dxej rüjn reen sirv.
20 Ora, numa grande casa não há somente utensílios de ouro e de prata; há também de madeira e de barro. Alguns, para honra; outros, porém, para desonra.
21 Yan ziangajc bén ni rüjn naguiejn guiban naya, laaman na̱j ziꞌc ni rüjn sirv chi rajc xhienin, laaman ma na̱j xbejn Dad Jesucrist në ni güün sirv par laaman, din zaꞌman par güünman gra ni na̱j zagdxe.
21 Assim, pois, se alguém se purificar destes erros, será utensílio para honra, santificado e útil ao seu senhor, estando preparado para toda boa obra.
22 Zeel basaꞌn xixgab xinguiag, xgab ni ad rüjnt sirv, gubajn xnejz. Binal guialrliladx, guialrën lasaꞌ në guial yabedxe luxdoo con los demasri ree bén ni con guidib luxdoo rbejdx rniab Dad Jesucrist.
22 Fuja das paixões da mocidade. Siga a justiça, a fé, o amor e a paz com os que, de coração puro, invocam o Senhor.
23 Ad tildiidxil por tijb ni ad züjntil gan, o por tijb ni ad lasajct par tildiidxil, din lüj ragbee guial por zian rzuloj wadijl.
23 Evite as discussões insensatas e absurdas, pois você sabe que elas só provocam brigas.
24 Abiꞌ tijb bén ni rüjn sirv Dad Jesucrist ad rayalt gacaman bén ruladx wadijl, rayal gacaman benzaꞌc con chutëëz, rayal gacaman tijb bén ni gac gulüü ree bejn, gacaman bén pacens
24 O servo do Senhor não deve andar metido em brigas, mas deve ser brando para com todos, apto para ensinar, paciente,
25 guzuxnejz tëëman con ree diidxzagdxe bén ni rüjn ree xcontr ni na̱j diidxli. Abiꞌ rupent zian güün Dios guial yayüjn reeman xgab din gagbee reeman ni na̱j diidxli.
25 disciplinando com mansidão os que se opõem a ele, na expectativa de que Deus lhes conceda não só o arrependimento para conhecerem a verdade,
26 Par laa reeman loj xtramp xindxab ni rniabee laa reeman güün reeman ni rënman.
26 mas também o retorno à sensatez, a fim de que se livrem dos laços do diabo, que os prendeu para fazerem o que ele quer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.