2 Pedro 3

Xtiidx Dios (ZASNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Gradi compniar raliduladx ree Jesucrist, rën daꞌtan lëjt, nine na̱j guiꞌch rarojp rxhialan par lëjt. Loj grop guiꞌch guie cayünan naguiejn ganenëꞌn lëjt din güündi xgab ziꞌc rayal.
1 Esta segunda carta, amados, escrevo-vos agora, em ambas as quais desperto vossas mentes puras por meio de recordações.
2 Gol basaaladx ni rëb ree bén badëëd xtiidx Dios loj ree bejn tiamp gulal, gol basaaladx tëë xtiidx dux Dad ree Jesucrist, bén babëë dunuj ree loj dol, xtiidxaman ni balüü ree apóstoles lëjt.
2 Para que vos lembreis das palavras que foram ditas antes pelos santos profetas, e do nosso mandamento, os apóstolos do Senhor e Salvador.
3 Gol badxeꞌguijc, chi ma zidyob nit guidxliuj, chuꞌ ree bén guzeꞌ lëjt abiꞌ guiban reeman ziꞌctzi rën reeman.
3 Sabendo disto primeiro, que virão, nos últimos dias, escarnecedores, andando conforme as suas próprias concupiscências,
4 Abiꞌ na reeman lojdi: “¿Gon promejs been Jesucrist guial guiꞌtaman stijb? Ma güjt gra ree dux béngulal ree, abiꞌ graczi ni yuꞌ loj guidxliuj guie sta naj gajc diizd chi gocchaaw guidxliuj.”
4 e dizendo: Onde está a promessa da sua vinda? Porque desde que os pais dormiram, todas as coisas continuam como eram desde o princípio da criação.
5 Na reeman zian, guial ad rënt reeman yayagbee reeman guial diizd tiamp gulal mal yuꞌ xanyabaa në guidxliuj abiꞌ por xguialrniabee Dios brii guidxliuj guin loj nijs.
5 E nisto eles são voluntariamente ignorantes, que pela palavra de Deus os céus existiam desde a antiguidade, e a terra, que permanece fora da água e dentro da água.
6 Gojc xchej, dxel con nijs gajc banijt Dios bén gocli ree.
6 Por onde o mundo que estava então, sendo transbordado com água, pereceu.
7 Per xanyabaa në guidxliuj raguiaa ree yan, ma na̱j guial gunijt Dios laa reen con bajl por xguialrniabeeman dxej ni güün xguialguxtisaman con ree bén ad ruzoobt xtiidxaman.
7 Mas os céus e a terra, que existem agora, pela mesma palavra estão reservados para o fogo, até o dia do juízo, e da perdição dos homens ímpios.
8 Zeel rnin lojdi, compniar raliduladx ree Jesucrist, ad bal yayanladxidi, guial par dux Dad ree Dios tib dxej na̱j ziꞌc timil ijz, guiáad timil ijz na̱j ziꞌc tib dxej.
8 Mas, amados, não ignoreis uma coisa, que um dia é para o Senhor como mil anos, e mil anos como um dia.
9 Ad cayaglaataman par güün cumplid xpromejsaman, ziꞌc naladx garol ree bejn, rajpaman pasens, din ad rëntaman guial nit bejn delant lojman, rënman guial gra bejn yayagbee laaman.
9 O Senhor não é tardio a respeito de sua promessa, ainda que alguns homens a têm por tardia; mas é longânimo para conosco, não querendo que nenhum se perca, senão que todos cheguem ao arrependimento.
10 Ziꞌc tal riꞌt tijb béngubaan achut ragbee guiꞌtaman, zian guidxin dxej guiꞌt dux Dad ree Jesucrist stijb, nadxeb daꞌt gac naquieꞌ chi nidloj xanyabaa, guiáad gra ree ni yuꞌ xanyabaa guin, gunijt Dios laa reen con bajl, në guidxliuj con gra ree ni yuꞌ lojn, con bajl gunijt Dios laa reen.
10 Mas o dia do Senhor virá como o ladrão de noite; no qual os céus passarão com grande estrondo, e os elementos hão de derreter com calor intenso, e a terra e as obras que nela há se queimarão.
11 Yan, guial ma ragbeedi xhienaag nit guidxliuj, rüjn naguiejn guibandi naya sin dol ziꞌc rën Dios.
11 Visto então que todas essas coisas serão dissolvidas, que tipo de pessoas deveis ser em toda santa conversação e piedade,
12 Con gan gol gulëjz dxej ni ma gulejman, dxej ni guzeꞌcaman xanyabaa në gra ni yuꞌ xanyabaa, ziꞌcgajc guidxliuj con gra ni yuꞌ lojn, con bajl gajc nit reen dxej zii.
12 aguardando, e apressando-vos para a vinda do dia de Deus, quando os céus, em fogo serão dissolvidos, e os elementos ao calor fervente derreter-se-ão?
13 Per dunuj ree caylëjz ree xanyabaa cüb në guidxliuj cüb ziꞌc ma been Dios promejs, ni gac ziꞌc tal rënman.
13 Mas nós, de acordo com a sua promessa, aguardamos novos céus e uma nova terra, onde habita a justiça.
14 Zeel rnin lojdi compniar raliduladx ree Jesucrist, laꞌtgaj cabëzidi gac ree ni guin, gol been daꞌt naguiejn din guidxaagloj Dios lëjt naya sin dol, rigaꞌdxenë tëë lasaꞌdi.
14 Por isso, amados, visto que aguardamos estas coisas, sede diligentes para que por ele sejais achados em paz, sem mácula e irrepreensíveis.
15 Gol badxeꞌguijc, guial dux Dad ree Dios cayajpaman dunuj ree pasens, din yayaꞌp ree tiamp yasaꞌn dux tol ree din yayeꞌc ree lojman. Abiꞌ dux compniar ree Pab, bén rayën daꞌt ree, ziangajc naman lojdi loj ree xtiidxaman, ziꞌctzi na̱j quiarguiejn ni bazaladx Dios lojman.
15 E considere que a longanimidade de nosso Senhor é a salvação; como também o nosso amado irmão Paulo, segundo a sabedoria que lhe foi conferida, vos escreveu.
16 Gra loj ree xtiidxaman naman lojdi ni canin lojdi. Per yuꞌ lajt loj ree guiꞌch guin lod na̱j nawëëg guial chigniaꞌ bejn, dxel bén ad rajctczi ree në ree bén ad zinalt xtiidx Dios con guidib luxdoo, ruchaa reeman ni rën guiëb xtiidx Pab, ziꞌcgajc rüjnnë reeman ni zëëd ree loj xtiidx Dios, zeel laagajc reeman cusëëb laa reeman.
16 Como em todas as suas cartas, fala sobre estas coisas, nas quais há algumas coisas difíceis de entender, que os ignorantes e instáveis deturpam, e como também as outras escrituras, para sua própria destruição.
17 Compniar raliduladx ree Jesucrist, rënan lëjt, zeel yan guial ma ragbeedi nine ree, gol gojp cudad chitëë güün ree bén rën ree gusquiee lëjt gan, chitëë gucwëëz sudxiꞌchidi loj xnejz Dios.
17 Vós, portanto, amados, visto que sabeis destas coisas de antemão, cuidai para que não vos deixeis levar pelo erro dos perversos, e acabeis caindo de vossa própria firmeza.
18 Zagdxeli gol been naguiejn güünbeedi mazri dux Dad ree Jesucrist, bén baguijx dux tol ree, gol been tëë naguiejn gagbeedi mazri guial rën daꞌtaman dunuj ree. Laaman rayal respejt gra tiampczi.
18 Porém crescei na graça e conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja dada a glória, tanto agora, como para sempre. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.