2 Pedro 2
Xtiidx Dios (ZASNT) vs NTLH
1 Zian ziꞌc guyu ree bén rusquiee loj ree bén Israel tiamp gulal rëb reeman rudëëd reeman xtiidx Dios loj ree bejn, ziangajc chuꞌ ree bén rusquiee gulüü lëjt ni rusquiee ree, yaguiil reeman mod din gulüü reeman lëjt ni ad najt diidxli par gagdxadi. Ad zatiëjbt reeman nabee Jesucrist laa reeman, majsi baguijxaman xtol reeman, zeel ad zaglaat gunijt Dios laa reeman.
1 No passado apareceram falsos profetas no meio do povo, e assim também vão aparecer falsos mestres entre vocês. Eles ensinarão doutrinas destruidoras e falsas e rejeitarão o Mestre que os salvou. E isso fará com que caia sobre eles uma rápida destruição.
2 Per zien ree bejn chinal guiban nadxuudx ziꞌc naban reeman, abiꞌ por laa reeman guinieeguijdx ree bejn xtiidxzaꞌc Dios.
2 Mesmo assim, muita gente vai imitar a vida imoral deles, e por causa desses falsos mestres muitas pessoas vão falar mal do Caminho da verdade.
3 Abiꞌ guial rzëëbladx reeman milia, yaguiil reeman xhie ni rusquiee gulüü reeman lëjt din tiaꞌ reeman xmiliadi, per ziangajc ad zalaat reeman loj xcasti Dios ni cabëz laa reeman, din diizd gocli mal yuꞌ casti ni yayal ree bén rüjn zian.
3 Em sua ambição pelo dinheiro, esses falsos mestres vão explorar vocês, contando histórias inventadas. Mas faz muito tempo que o Juiz está alerta, e o Destruidor deles está bem acordado.
4 Ad beent Dios perdon anjl ad bazoobt ree xtiidxaman, guxhaalaman laa reeman gabijl, abiꞌ nadaꞌcw reeman lod nacay daꞌt, cabëz reeman dxej güün xguialguxtisaman.
4 Pois Deus não deixou escapar os anjos que pecaram, mas os jogou no inferno e os deixou presos com correntes na escuridão, esperando o Dia do Julgamento.
5 Ad been tëëtaman perdon benmal guyu ree tiamp gulal, banijtaman laa reeman con nijs. Tijbzi Noé bén balüü xhienaag chinal ree bejn xnejz Dios, laazaman na̱j bén gulaa con zagajdx ree bejn.
5 Deus não deixou escapar o mundo antigo, mas trouxe o dilúvio sobre o mundo dos que não queriam saber de Deus. A única pessoa que ele salvou foi Noé, que anunciou que todos deviam obedecer a Deus. E Deus também salvou mais outras sete pessoas.
6 Ziangajc chi been xguialguxtis Dios con ree guiedx Sodoma në Gomorra, bazeꞌcaman laa reen xt bayajc reen cobdëj, abiꞌ laan na̱j ejempl par ree bén guiban nadxuudx ziꞌc ree bén guiedx zii ree.
6 Deus condenou as cidades de Sodoma e Gomorra, destruindo-as com fogo, como exemplo do que vai acontecer com os que não querem saber dele.
7 Per baslaa Dios bén brii laj Lot, bén guban ziꞌc rën Dios guyu tëëman xgab guial baguiaaman ziꞌc guban ree benmal guin.
7 Ele salvou Ló, um homem bom, que estava aflito porque conhecia a vida daquela gente imoral.
8 Abiꞌ guial gubajnman zagdxe, zeel guixie guixie guyunaya daꞌtaman por ree nidxuudx biguiejnman baguiaa tëëman been ree bén guin.
8 Todos os dias esse homem bom, que vivia entre eles, ficava muito agoniado ao ver e ouvir as coisas más que aquela gente fazia.
9 Rajc rüjn Dios yudar bén ruzoob ree xtiidxaman xhietëëz loj prueb cadëd reeman, abiꞌ ma na̱j xhie güünnëman benmal ree dxej güün xguialguxtisaman.
9 Tudo isso nos mostra que o Senhor sabe como livrar das aflições as pessoas dedicadas a ele e também sabe como guardar os maus debaixo de castigo para o Dia do Julgamento.
10 Laan na̱j ni yayal ree bén naban ziꞌctzi rën reeman, ad rënt reeman nabee Jesucrist laa reeman, dád nad reeman, ad ratut reeman, ad rdxeb tëët reeman rnieeguijdx reeman bén na̱j ree xianjl Dios.
10 Ele castigará especialmente os que seguem os seus próprios desejos imorais e desprezam a autoridade dele. Esses falsos mestres são atrevidos e orgulhosos. Eles não têm nenhum respeito pelos
11 Abiꞌ niꞌqui ree xianjl Dios, majsi rajp reeman mazri gojl në guialrniabee, per achet diidxguijdx rëb reeman lojman contr laa reeman.
11 Ora, até mesmo os anjos, sendo muito mais fortes e poderosos do que esses falsos mestres, não os acusam com insultos na presença do Senhor.
12 Lasaꞌ ree bén guin naban reeman ziꞌc ree be, ad yuꞌt xquiarguiejn reeman abiꞌ rnieeguijdx reeman ni ad rigniaꞌt reeman, guidiblagaa rüjn reeman ni rëntzi reeman sin xgab. Ziꞌc ree be zëëdzi reeb loj guidxliuj guie par guiniaaz reeb din guiët reeb, ziangajc laa reeman por nidxuudx rüjn reeman ma cusëëb laagajc reeman,
12 Mas esses homens agem por instinto, como os animais selvagens, que nascem para serem caçados e mortos. Eles xingam aquilo que não entendem. Por tudo isso eles serão destruídos como animais selvagens
13 abiꞌ yaguijx reeman gra ni rüjnnë reeman bejn ree.
13 e pagarão com sofrimento o sofrimento que causaram aos outros. Eles têm prazer em satisfazer em pleno dia os seus desejos imorais. Quando se reúnem com vocês, são uma vergonha e um escândalo, divertindo-se o tempo todo com os seus modos enganosos.
14 Ad zajct guguiaa reeman tijb béngunaa sin guial ad züjnt reeman xgabdxuudx, ad rucwëëzt rüjn reeman dol rusquiee tëë reeman bén ad rigniaꞌzaꞌct ree xtiidx Dios din güün reeman dol, abiꞌ dád nasin reeman par güün reeman gan ni rzëëbladx reeman, laa reeman ma na̱j par yayal reeman xcasti Dios.
14 Não podem ver uma mulher sem a desejarem, e o seu apetite pelo pecado nunca fica satisfeito. Enganam as pessoas fracas e só pensam em ganhar dinheiro. Eles estão debaixo da maldição de Deus.
15 Ad zinaltri reeman xnejzaman, ma bidxaa ziꞌc naban reeman, ma zinal reeman ni been Balaam bén badëëd xtiidx Dios loj ree bejn, xiꞌn bén brii laj Beor, chi guyënman nüjnman gan milia por ni mal nüjnman.
15 Andam perdidos porque se desviaram do caminho certo. Seguem o caminho de Balaão, filho de Beor, que cobiçou o dinheiro que ia receber fazendo o mal
16 Per chi zëman ziguieenman ni mal guin, bacwëëz Dios laaman, basneeman xburaman ziꞌc tijb bejn, zian bacwëëz Dios xixgabtontaman.
16 e foi repreendido por causa do seu pecado. Pois uma jumenta falou com voz humana e acabou com as loucuras do profeta.
17 Yan bén rusquiee cuzat reen lojdi na̱j reeman ziꞌc bizë ni ad yuꞌt nijs, ziꞌc za̱j ni ad nët guia, zeel rayal reeman lod nacay daꞌt lod ad yuꞌ tëët dxej yarii reeman.
17 Esses falsos mestres são como poços sem água e como nuvens levadas pelo vento. Deus reservou para eles um lugar na mais profunda escuridão.
18 Ganax ree diidx nabë rü reeman, diidx ad rüjnt ree sirv, rëb reeman guial achet güünan guiban bejn ziꞌctzi rënman, abiꞌ zian rusquiee reeman bén qui cusaꞌnri ree nejzmal.
18 Eles dizem coisas orgulhosas e loucas e com os seus desejos impuros e imorais enganam as pessoas que estão quase escapando daqueles que vivem no erro.
19 Rëb reeman guial achut rayal nabee bejn, per ad rigniaꞌt reeman guial nidxuudx rüjn reeman rniabee laa reeman, din graczi ni ad rajct rucwëëz rüjn ree bejn, laan na̱j ni rniabee laa reeman.
19 Prometem liberdade a essas pessoas, mas eles mesmos são escravos de hábitos imorais. Pois cada pessoa é escrava daquilo que a domina.
20 Chi ma beenbee ree bejn dux Dad ree Jesucrist guial laaman na̱j bén babëë dunuj ree loj dol ma basaꞌn tëë reeman nidxuudx yuꞌ ree loj guidxliuj guie, abiꞌ rtiëjb reeman rniabeen laa reeman stijb, dxel piorli guiban reeman guial chi gad reeman güünbee laaman.
20 Portanto, aqueles que chegaram a conhecer o nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo e que escaparam das imoralidades do mundo, mas depois foram agarrados e dominados por elas, ficam no fim em pior situação do que no começo.
21 Zagdxeli na̱j ad nüjnbeet reeman xnejzaman, guial beenbee reeman laan abiꞌ basaꞌn reeman xtiidxzaꞌcaman ni ma biguiejn reeman.
21 Pois teria sido muito melhor que eles nunca tivessem conhecido o caminho certo do que, depois de o conhecerem, voltarem atrás e se afastarem do mandamento sagrado que receberam.
22 Con laa reeman rajc cumplid diidx ni rëb: “Rayaw bëꞌcw ni bayëbib, guiáad cüch qui gojzri con nijs naya rayub loj nizbajn.”
22 O que aconteceu a essas pessoas prova que são verdadeiros estes ditados: “O cachorro volta ao seu próprio vômito” e “A porca lavada volta a rolar na lama.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.