2 Coríntios 9

Xtiidx Dios (ZASNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yan por yudar ni rayal yaleꞌcan par yaguieenan yudar dux compniar ree bén rliladx ree Jesucrist, ad ryaadxt ganin mazri xcwentan,
1 Não tenho necessidade de escrever-lhes a respeito dessa assistência aos santos.
2 din naj ragbee guial ruladxidi güündi yudar. Abiꞌ xt nix yuꞌ luxdon rën loj ree bén Macedonia guial lëjt bén Acaya diizd gudibijz cayüjndi naguiejn cayüjndi yudar, abiꞌ gra ree bén Macedonia been naguiejn güün yudar chi biguiejn reeman zian.
2 Reconheço a sua disposição em ajudar e já mostrei aos macedônios o orgulho que tenho de vocês, dizendo-lhes que, desde o ano passado, vocês da Acaia estavam prontos a contribuir; e a dedicação de vocês motivou a muitos.
3 Zeel caxhalan Tito con za tioꞌp ree dux compniar ree din guiguien guial waliqui ni ma gunen por lëjt xcwent yudar guin, din güündi naguiejn güündi yudar ziꞌc ma rën por lëjt.
3 Contudo, estou enviando os irmãos para que o orgulho que temos de vocês a esse respeito não seja em vão, mas que vocês estejam preparados, como eu disse que estariam,
4 Din bal guidnëꞌn tioꞌp choon ree bén Macedonia ad yadxaaglojn lëjt ad zaꞌtidi porvinid, abiꞌ natun par naj chitëë ganin natun par lëjt por confianz ni raꞌpan lëjt.
4 a fim de que, se alguns macedônios forem comigo e os encontrarem despreparados, nós, para não mencionar vocês, não fiquemos envergonhados por tanta confiança que tivemos.
5 Zeel benan xgab rën loj Tito con za tioꞌp dux compniar ree guial mejorli ned gaj reeman guidganaj reeman lëjt, din güün tëë reeman yudar guloox gutoꞌp reeman yudar ni ma nadi din ma najn purvinid chi guialan. Zian guiguien guial diidxli rëndi yazaladxidi ad guialzi canabeetan lëjt.
5 Assim, achei necessário recomendar que os irmãos os visitem antes e concluam os preparativos para a contribuição que vocês prometeram. Então ela estará pronta como oferta generosa, e não como algo dado com avareza.
6 Naj rni lojdi bén rxübin taꞌn, taꞌn gajc racaꞌman, guiáad bén rxübin zroꞌ, zroꞌ gajc racaꞌman.
6 Lembrem-se: aquele que semeia pouco, também colherá pouco, e aquele que semeia com fartura, também colherá fartamente.
7 Tijbgaj lëjt gol badëë ziꞌc na̱j xixgabidi gudëëdi, ad mal gant ad naguiejn tëët, din Dios rënman bén razaladx guidib luxdoo.
7 Cada um dê conforme determinou em seu coração, não com pesar ou por obrigação, pois Deus ama quem dá com alegria.
8 Abiꞌ Dios rajpaman gra guialrniabee par güünman lëjt yudar gapidi gra ni ryaadxidi chitëë xhie guiyaadxidi din güündi yudar ziꞌc rayal.
8 E Deus é poderoso para fazer que lhes seja acrescentada toda a graça, para que em todas as coisas, em todo o tempo, tendo tudo o que é necessário, vocês transbordem em toda boa obra.
9 Loj xtiidx Dios rëb:
9 Como está escrito: "Distribuiu, deu os seus bens aos necessitados; a sua justiça dura para sempre".
10 Yan Dios bén razaladx bin rxübin bejn, bén razaladx guialraw par ree bejn, laaman gulüü lëjt xhie güündi din gapidi gra ni rayal gapidi, din gac güündi yudar mazri bén ryaadx ree xhienin.
10 Aquele que supre a semente ao que semeia e o pão ao que come, também lhes suprirá e aumentará a semente e fará crescer os frutos da sua justiça.
11 Zian mazri na̱j ni gunee Dios lojdi din gusnuu güündi yudar yazaladxidi. Abiꞌ por yudar ni guixhiaalnëdi dunujn par ree compniar rliladx ree Jesucrist, laa reeman gudëëd quixtëë loj Dios.
11 Vocês serão enriquecidos de todas as formas, para que possam ser generosos em qualquer ocasião e, por nosso intermédio, a sua generosidade resulte em ação de graças a Deus.
12 Abiꞌ yudar guin ad züjntan sirv naabzi par loj ni ryaadx reeman laan, güünan sirv në par gudëëd reeman mazri quixtëë loj Dios.
12 O serviço ministerial que vocês estão realizando não está apenas suprindo as necessidades do povo de Deus, mas também transbordando em muitas expressões de gratidão a Deus.
13 Por yudar guin gagbee reeman guial cuzoobquidi xtiidxzaꞌc Jesucrist ziꞌc rliladxidi laan abiꞌ guzaꞌt reeman Dios zagdxe por zian, në guial najdi benzaꞌc rguiꞌsidi ni rajpidi par laa reeman në par gra ree bén ryaadx laan.
13 Por meio dessa prova de serviço ministerial, outros louvarão a Deus pela obediência que acompanha a confissão que vocês fazem do evangelho de Cristo e pela generosidade de vocês em compartilhar seus bens com eles e com todos os outros.
14 Abiꞌ zën reeman lëjt, cwedx tëë reeman Dios por lëjt por xgab zaꞌc ni banee Dios lojdi guial güündi yudar.
14 E nas orações que fazem por vocês, eles estarão cheios de amor por vocês, por causa da insuperável graça que Deus tem dado a vocês.
15 ¡Quixtëë Dios por ni ma bazaladxaman duloj ree por xiꞌnman, xt niꞌquid radxejlt xhie yaguieꞌch ree por zian!
15 Graças a Deus por seu dom indescritível!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.