2 Coríntios 6

Xtiidx Dios (ZASNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Zeel ziꞌc cayguieenan xmandad Dios, dunujn ranaab lojdi: Ad güünbee xliaꞌdi guial rën Dios lëjt.
1 Na qualidade de colaboradores seus, exortamo-vos a que não recebais a graça de Deus em vão.
2 Din loj xtiidxaman rëb:
2 Pois ele diz: Eu te ouvi no tempo favorável e te ajudei no dia da salvação {Is 49,8}. Agora é o tempo favorável, agora é o dia da salvação.
3 Dunujn ad cayguieentan tijb ni güün guial ad zaliladxtri ree bejn Jesucrist, ad cayguieentan tijb ni guiëb ree bejn guial ad cayguieentan ziꞌc balüün bejn ree.
3 A ninguém damos qualquer motivo de escândalo, para que o nosso ministério não seja criticado.
4 Par gra caylüün bejn ree guial dunujn nayajc bén cayüjn sirv Dios caydaan tëën xhietëëz ni razaꞌcan, ziꞌc guialzi, tarbajw, ni naya,
4 Mas em todas as coisas nos apresentamos como ministros de Deus, por uma grande constância nas tribulações, nas misérias, nas angústias,
5 në guial naa ni rüjn ree bejn dunujn. Në guial rguꞌ reeman dunujn ladxguiib, rguꞌ tëë reeman dunujn loj wadijl, ni radxagan guial tant zien ni raguieenan, ni ralëën bacaal, ne guialrliaan ni radüüdan.
5 nos açoites, nos cárceres, nos tumultos populares, nos trabalhos, nas vigílias, nas privações;
6 Caylüü tëën bejn ree chu nayajcan guial nabajnan ziꞌc rayal, guial rayagbeen conin na̱j diidxli, guial rayaꞌpan pacens nayajc tëën benzaꞌc con ree bejn, guial nabajnan con xSprijt Dios, guial diidxli rayënan ben ren ree,
6 pela pureza, pela ciência, pela longanimidade, pela bondade, pelo Espírito Santo, por uma caridade sincera,
7 guial ranen ni na̱j diidxli, guial cayüjn Dios dunujn yudar, në guial radëën consejw loj ree bejn o radxiꞌn xtiidx ree bejn con xtiidx Dios.
7 pela palavra da verdade, pelo poder de Deus; pelas armas da justiça ofensivas e defensivas,
8 Yuꞌ dxej rajp ree bejn dunujn respejt, yuꞌ tëë dxej rnieeguijdx reeman dunujn. Yuꞌ dxej rniee reeman diidxzaꞌc ree por dunujn, yuꞌ tëë dxej rniee reeman dunujn diidxguijdx. Rüjnnë reeman dunujn ziꞌc bén rusquiee majsi diidxli na̱j ni raneen.
8 através da honra e da desonra, da boa e da má fama.
9 Yuꞌ dxej rüjn reeman ziꞌc bén ad nünbeet dunujn, majsi nünbee reeman dunujn. Majsi rulüü ma yayëjtan per ad rayëjttan, abiꞌ majsi xhietëëz rüjnnë reeman dunujn per ad rugüjtt reeman dunujn.
9 Tidos por impostores, somos, no entanto, sinceros; por desconhecidos, somos bem conhecidos; por agonizantes, estamos com vida; por condenados e, no entanto, estamos livres da morte.
10 Majsi yuꞌ naya du luxdoon, per raguieenan naguiejn din guiguien guial yuꞌ du luxdoon nix. Majsi bénprob dunujn per por dunujn zien ree bén ma na̱j rijcw niz loj Dios guial ma ragbee reeman xtiidxaman. Majsi achet rayaꞌpan loj guidxliuj guie, per achet rayaadxan.
10 Somos julgados tristes, nós que estamos sempre contentes; indigentes, porém enriquecendo a muitos; sem posses, nós que tudo possuímos!
11 Bén Corinto, dunujn ma ranan gra por dunujn, achet ni naguieꞌch par dunujn guial diidxli rayënan lëjt.
11 Ó coríntios, acabamos de vos falar com toda a franqueza. O nosso coração está todo ele aberto.
12 Dunujn ad rlioxt rayënan lëjt, lëjt bal id rënridi dunujn.
12 Não é estreito o lugar que nele ocupais. Estreito, isso sim, é vosso íntimo.
13 Per naj rnienëꞌ lëjt ziꞌc rnieenë tijb dad gra xiꞌnman: Gol guyën dunujn ziꞌc rayënan lëjt.
13 Correspondei-me com igual ternura. Falo como a meus filhos: também vós outros abri largamente os vossos corações.
14 Gol gojp cudad xhie ree compromis güündi con ree bén ad rliladxt Dios, din garen na̱j xixgab ree bén ma zinal ree xnejz Dios guial loj xixgab ree bén contzi naban. Garen na̱j xixgab ree bén ridxgaꞌ xtiidx Dios guial loj xixgab ree bén ad ridxgaꞌt laan.
14 Não vos prendais ao mesmo jugo com os infiéis. Que união pode haver entre a justiça e a iniqüidade? Ou que comunidade entre a luz e as trevas?
15 Lëjt ragbee guial ad zajct gac Cristo tijbzi con xindxab, ziangajc garen na̱j bén rliladx Cristo guial loj bén ad rliladxt laaman.
15 Que compatibilidade pode haver entre Cristo e Belial? Ou que acordo entre o fiel e o infiel?
16 Garen na̱j ree bén rliladx dux Dad ree Dios guial loj ree bén rliladx ni naladx reeman na̱j dios. Din dunuj ree guial raliduladx ree Dios naban, dunuj ree nayajc xyadooman ziꞌc rëb tiblajt loj xtiidxaman lod rëb:
16 Como conciliar o templo de Deus e os ídolos? Porque somos o templo de Deus vivo, como o próprio Deus disse: Eu habitarei e andarei entre eles, e serei o seu Deus e eles serão o meu povo {Lv 26,11s}.
17 Rëb tëë loj xtiidx Dios:
17 Portanto, saí do meio deles e separai-vos, diz o Senhor. Não toqueis no que é impuro, e vos receberei.
18 abiꞌ naj gac tijb Dad par lëjt
18 Serei para vós um Pai e vós sereis para mim filhos e filhas, diz o Senhor todo-poderoso {Is 52,11; Jr 31,9}.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.