2 Coríntios 4
Xtiidx Dios (ZASNT) vs NTLH
1 Zeel ziꞌc ma baya Dios dunujn abiꞌ gulejman dunujn par yaneen xtiidxaman, ad zadxagtan yaguieenan mandad guin.
1 Deus, na sua misericórdia, nos deu essa tarefa, e é por isso que nunca ficamos desanimados.
2 Dunujn achet raquieꞌchan, achet ni ad rünjt sirv cayguieenan, ad caysquieetan bejn ree ad caychaa tëëtan xtiidx Dios. Dunujn cayneen ni na̱j xtiidxli Dios, abiꞌ bejn gajc ree zajc gagbee guial cayguieenan xnejz delant loj Dios.
2 Nós rejeitamos tudo o que é feito escondido e tudo o que é vergonhoso. Não agimos de má-fé, nem falsificamos a mensagem de Deus. Pelo contrário, agimos sempre abertamente, de acordo com a verdade, e assim as pessoas têm uma boa impressão de nós, que vivemos na presença de Deus.
3 Per bal yuꞌ bén ni ad rigniaꞌt xtiidxzaꞌc Jesucrist ni cayneen, ad rigniaꞌtaman laan guial ad zëtaman loj xnejz Dios.
3 Porque, se o evangelho que anunciamos está escondido, está escondido somente para os que estão se perdendo.
4 Abiꞌ xindxab rniabee loj guidxliuj guie ma bascajyix xquiarguiejn reeman, guial ad rënt reeman chililadx reeman, chitëë gusni xtiidxzaꞌc Jesucrist laa reeman abiꞌ ad zajct guguiaa reeman xguialrniabeeman, laaman guial najman ziꞌc gajczi Dios.
4 Eles não podem crer, pois o deus deste mundo conservou a mente deles na escuridão. Ele não os deixa ver a luz que brilha sobre eles, a luz que vem da boa notícia a respeito da glória de Cristo, o qual nos mostra como Deus realmente é.
5 Ad caytieꞌchtan dux tiidx gajcan, ni caytieꞌchan na̱j xtiidxzaꞌc Jesucrist, bén na̱j Dad par dunuj ree. Abiꞌ ni ranazan lojdi guial cayguieenan sirv lëjt por guial rayënan Jesucrist.
5 Pois nós não anunciamos a nós mesmos; nós anunciamos Jesus Cristo como o Senhor e a nós como servos de vocês, por causa de Jesus.
6 Abiꞌ laagajc Dios ni gunabee persi bani loj guidxliuj guie chi guleꞌcchaawaman laan, laagajcaman basni dux quiarguiejnan, guxhalaman dux quiarguiejnan din yayigniaꞌn xhienaag na̱j xguialrniabeeman, guialrniabee raguiaa ree por Jesucrist.
6 O Deus que disse: “Que da escuridão brilhe a luz” é o mesmo que fez a luz brilhar no nosso coração. E isso para nos trazer a luz do conhecimento da glória de Deus, que brilha no rosto de Jesus Cristo.
7 Gulejman dunujn par yaguieenan ni cayguieenan, majsi nayajczan ziꞌc guiajs bajn din guiguien guial gra guialrniabee zëëd por Dios ad por dunujtan.
7 Porém nós que temos esse tesouro espiritual somos como potes de barro para que fique claro que o poder supremo pertence a Deus e não a nós.
8 Majsi graloj guialzi caydüüdan per ad ralenyaꞌtan. Majsi rulüü achetri zajc yaguieenan, per radxejl gajc xhienaag yaguieenan.
8 Muitas vezes ficamos aflitos, mas não somos derrotados. Algumas vezes ficamos em dúvida, mas nunca ficamos desesperados.
9 Majsi xhietëëz rüjnnë bejn dunujn, per ad riroꞌnladxt Dios dunujn. Rguin reeman dunujn per ad runidlojt reeman dunujn.
9 Temos muitos inimigos, mas nunca nos falta um amigo. Às vezes somos gravemente feridos, mas não somos destruídos.
10 Bantëëz guin zioꞌn nadxuꞌn loj guialgüjt ziꞌcgajc guzajc Jesucrist, per zian ralüün guial rayaꞌpan xguialnabanman.
10 Levamos sempre no nosso corpo mortal a morte de Jesus para que também a vida dele seja vista no nosso corpo.
11 Dxel laꞌtgaj nabanan, guixie guixie nadxuꞌn loj guialgüjt guial nayajcan xbejn Jesucrist, per zian ralüün guial rayaꞌpan xguialnabanman, majsi guidxin dxej nit dux cuerpan.
11 Durante a vida inteira estamos sempre em perigo de morte por causa de Jesus, para que a vida dele seja vista neste nosso corpo mortal.
12 Nadxuꞌn loj guialgüjt guial caytieꞌchan xtiidx Jesucrist, per por zian ma rajpidi guialnaban delant loj Dios.
12 De modo que a morte está agindo em nós, e a vida está agindo em vocês.
13 Loj xtiidx Dios rëb: “Guial bililadxan, zeel gunen ni gunen.” Yan ziangajc guial raliduladxan xtiidx Dios zeel cayneen laan.
13 As Escrituras Sagradas dizem: “Eu cri e por isso falei.” Pois assim nós, que temos a mesma fé em Deus, também falamos porque cremos.
14 Din dunujn rayagbee guial Dios, bén basban dux Dad ree Jesucrist loj guialgüjt, ziangajc yasbanman dunuj ree guial ma nayajcan tijbzi con Jesucrist dxel lëjt con dunujn tijbzi chignëman dunuj ree lod zojbaman.
14 Pois sabemos que Deus, que ressuscitou o Senhor Jesus, também nos ressuscitará com ele e nos levará, junto com vocês, até a presença dele.
15 Din gra ni cayguieenan në gra ni cayzaꞌcan, cayzaꞌcan zian din yaguieenan lëjt yudar din gusnuu gacxhiej ni rliladxidi Jesucrist. Zian ma gac ree bejn mazri zien gudëëd reeman quixtëë loj Dios, guzaꞌt tëë reeman laaman zagdxe.
15 Tudo isso aconteceu para o bem de vocês, a fim de que a graça de Deus alcance um número cada vez maior de pessoas, e estas façam mais orações de agradecimento, para a glória de Deus.
16 Zeel ad ralenyaꞌtan. Din majsi cayoꞌxh dux cuerpan por mandad guin, per dux sprijtan guixie guixie caycüb Dios laan.
16 Por isso nunca ficamos desanimados. Mesmo que o nosso corpo vá se gastando, o nosso espírito vai se renovando dia a dia.
17 Achetczi lasajc ree guialzi ni caydüüdan loj guidxliuj guie din najn ni rdëd, per por guialzi guin ree rayalan xguialnazaꞌc Dios, guialnazaꞌc ni lasajc mazri abiꞌ ad yuꞌt dxej nitan.
17 E essa pequena e passageira aflição que sofremos vai nos trazer uma glória enorme e eterna, muito maior do que o sofrimento.
18 Din dunuj ree ad cayguieent ree naguiejn yayaꞌp ree ni raguiaa ree loj guidxliuj guie, cayguieen ree naguiejn din yayaꞌp ree ni ad raguiaat ree. Din ni raguiaa ree loj guidxliuj guie yuꞌ dxej nit reen, per ni ad raguiaat ree yan ad yuꞌt dxej nit reen.
18 Porque nós não prestamos atenção nas coisas que se veem, mas nas que não se veem. Pois o que pode ser visto dura apenas um pouco, mas o que não pode ser visto dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.