2 Coríntios 2

Xtiidx Dios (ZASNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Zeel benan xgab ad zidganatan lëjt yan, chitëë chuꞌnaya luxdoodi.
1 De modo que resolvi não lhes fazer outra visita que causasse tristeza.
2 Din bal gaguꞌnayan luxdoodi, ¿chuza cuꞌ luxdon nix bal ma badxeꞌnayan luxdoodi lëjt raguꞌ luxdon?
2 Pois, se os entristeço, quem me alegrará senão vocês, a quem tenho entristecido?
3 Zeel bacan ziꞌc bacan loj guiꞌch ni guxhalan lojdi, din chi guialan ad cuꞌdi luxdon naya luar cuꞌdi luxdon nix. Abiꞌ naj ragbee bal yuꞌ luxdon zagdxe gradi yuꞌ luxdoo zagdxe por zian.
3 Escrevi como escrevi para que, quando eu for, não seja entristecido por aqueles que deveriam alegrar-me. Estava confiante em que todos vocês compartilhariam da minha alegria.
4 Chi bacan guiꞌch guie dád guyun xgab abiꞌ guyunayan xt ronan bacan diidxnaa ni bacan loj guiꞌch guie, per ad bacatan guiꞌch guin par gaguꞌnayan lëjt, bacanan par gagbeedi guial rën daꞌtan lëjt.
4 Pois eu lhes escrevi com grande aflição e angústia de coração, e com muitas lágrimas: não para entristecê-los, mas para que soubessem como e profundo o meu amor por vocês.
5 Bal yuꞌ tijbidi ma badxeꞌnaya naj, per ad najtzi guyunaya nëgajc lëjt guyunaya. Rnin në lëjt chitëë gadëëdlajn guial ganin graczidi guyunaya por zian.
5 Se alguém tem causado tristeza, não o tem causado apenas a mim, mas também, em parte, para eu não ser demasiadamente severo, a todos vocês.
6 Per naj rni lojdi compniar raliduladx ree Jesucrist, ma gojczi yan con casti ni ma badëëdidi loj bén guin.
6 A punição que lhe foi imposta pela maioria é suficiente.
7 Yan gol beenman perdon gol baguꞌ tëë luxdooman chitëë chuꞌnaya luxdooman xt ad zadxejlt xhie güünman.
7 Agora, pelo contrário, vocês devem perdoar-lhe e consolá-lo, para que ele não seja dominado por excessiva tristeza.
8 Zeel rniaaban lojdi, gol been naguiejn din gagbeeman guial rëndi laaman ziꞌcgajc guyëndi laaman guiaꞌxchej.
8 Portanto, eu lhes recomendo que reafirmem o amor que têm por ele.
9 Guiꞌch ni guxhalan lojdi gocli, guxhalanan din gagbeen bal ruzoobidi da diidxan guial güündi gra ni ganin lojdi.
9 Eu lhes escrevi com o propósito de saber se vocês seriam aprovados, isto é, se seriam obedientes em tudo.
10 Yan chutëëz bén güündi perdon, nëgajc naj gün laaman perdon. Abiꞌ bén ma benan perdon, bal yuꞌ ni günan perdon, benan laaman perdon delant loj Cristo por lëjt
10 Se vocês perdoam a alguém, eu também perdôo; e aquilo que perdoei, se é que havia alguma coisa para perdoar, perdoei na presença de Cristo, por amor a vocês,
11 chitëë güün xindxab dunuj ree gan, din dunuj ree rayagbee xhienaag na̱j xguialrusquiee xindxab.
11 a fim de que Satanás não tivesse vantagem sobre nós; pois não ignoramos as suas intenções.
12 Chi bidxinan guiedx Troas par ganen xtiidxzaꞌc Jesucrist, dád gognë Dios naj par günan mandad guin ni.
12 Quando cheguei a Trôade para pregar o evangelho de Cristo e vi que o Senhor me havia aberto uma porta,
13 Per ad nixt guzaꞌcan guial ad bidxaaglojtan dux compniar ree Tito. Zeel basaꞌnan bén guin ree abiꞌ wan Macedonia.
13 ainda assim, não tive sossego em meu espírito, porque não encontrei ali meu irmão Tito. Por isso, despedi-me deles e fui para a Macedônia.
14 Per quixtëë Dios guial por Jesucrist guixie guixie cayagnëman dunujn chitëë xhie güün dunujn gan abiꞌ por dunujn cayagbee ree bejn xtiidxzaꞌc Jesucrist, diidxzaꞌc guin ree na̱j ziꞌc tijb ni rliaa nejxh ni rireꞌch chaꞌ guidibczi.
14 Mas graças a Deus, que sempre nos conduz vitoriosamente em Cristo e por nosso intermédio exala em todo lugar a fragrância do seu conhecimento;
15 Abiꞌ por Jesucrist dunujn nayajc ziꞌc tijb goꞌxh ni rliaa nejxh delant loj Dios, goꞌxh ni rdxin loj ree bén rliladx Jesucrist në loj ree bén ad rliladxt.
15 porque para Deus somos o aroma de Cristo entre os que estão sendo salvos e os que estão perecendo.
16 Par ree bén ad rliladxt laaman, dunujn nayajc ziꞌc tijb goꞌxh ni rugüjt, per par ree bén rliladx laaman dunujn nayajc ziꞌc tijb goꞌxh ni runee guialnaban. Per, ¿chu zajc güün ree ni guin sin xyudar Dios?
16 Para estes somos cheiro de morte; para aqueles fragrância de vida. Mas, quem está capacitado para tanto?
17 Dunujn ad cayguieentan negojs con xtiidx Dios ziꞌc rüjn garol ree bejn, dunujn raguieenan ziꞌc rayal, ziꞌc ma bacaabee Dios dunujn yaguieenan. Abiꞌ Dios ragbee guial por guial nayajcan xbejn Cristo zeel raneen xtiidxaman.
17 Ao contrário de muitos, não negociamos a palavra de Deus visando lucro; antes, em Cristo falamos diante de Deus com sinceridade, como homens enviados por Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.