1 Tessalonicenses 2

Xtiidx Dios (ZASNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Lëjt ragbee, compniar raliduladx ree Jesucrist, guial ad budganaj xliaꞌtzan lëjt,
1 Porque vós mesmos sabeis, irmãos, que a nossa entrada entre vós não foi vã;
2 majsi lëjt ragbee guial luguiedx Filipos guna ree bejn diidxguijdx du lojn në graloj ree guialzi badëëd reeman dunujn. Per Dios banee dunujn valor persi badün xtiidxzaꞌcaman lojdi, majsi xhietëëz razaꞌcan por ree bén rdxeꞌch dunujn.
2 mas, havendo anteriormente padecido e sido maltratados em Filipos, como sabeis, tivemos a confiança em nosso Deus para vos falar o evangelho de Deus em meio de grande combate.
3 Din ad baneenëꞌtan lëjt diidx rusquiee, o par yaguieennëꞌn lëjt ziꞌctzi rayënan ya, o par yasquieen lëjt,
3 Porque a nossa exortação não procede de erro, nem de imundícia, nem é feita com dolo;
4 per ziꞌc bacaabee Dios dunujn din yaneen xtiidxzaꞌcaman guial baguiaaman zileꞌ yaguieenan ni rayal yaguieenan, laanan na̱j ni radün ad par yayaꞌntan zagdxe loj ree bejn, par yayaꞌnan zagdxe loj Dios, bén ragbee gra ni yuꞌ luxdoo bejn.
4 mas, assim como fomos aprovados por Deus para que o evangelho nos fosse confiado, assim falamos, não para agradar aos homens, mas a Deus, que prova os nossos corações.
5 Lëjt ragbee guial ad yuꞌt dxej baneenëꞌn lëjt zagdxe naabzi par guiëndi dunujn, ache tëët guijc badxiiban din yacaꞌn xmiliadi. Dios ragbee guial laan na̱j diidxli.
5 Pois, nunca usamos de palavras lisonjeiras, como sabeis, nem agimos com intuitos gananciosos. Deus é testemunha,
6 Ad radiiltan guzaꞌt ree bejn dunujn zagdxe, ad radiil tëëtan guzaꞌtidi dunujn zagdxe, o guzaꞌt ree ben ren dunujn zagdxe,
6 nem buscamos glória de homens, quer de vós, quer de outros, embora pudéssemos, como apóstolos de Cristo, ser-vos pesados;
7 majsi guial nayajcan xiapóstol Jesucrist, rayaꞌpan derejch yanabeen lëjt güündi xhienin par dunujn, per ad raguieentan zian. Lëjt ragbee guial benzaꞌc bayajcan chi badxuꞌnëꞌn lëjt, ziꞌcgajczi tijb na rusniꞌs rniaj tëë xiꞌn.
7 antes nos apresentamos brandos entre vós, qual ama que acaricia seus próprios filhos.
8 Abiꞌ guial tant rayënan lëjt, ad tijbtzi xtiidx Dios baneen lojdi, në dux guialnabanan bayënan naneen por lëjt, guial tant rayënan lëjt.
8 Assim nós, sendo-vos tão afeiçoados, de boa vontade desejávamos comunicar-vos não somente o evangelho de Deus, mas ainda as nossas próprias almas; porquanto vos tornastes muito amados de nós.
9 Abiꞌ lëjt ragbee compniar, guial dád baguieenan dxiin. Dxej guiaal baguieenan dxiin, chitëë yaluꞌn xchiindi guial güündi dunujn yudar yabajnan laꞌtgaj balüün lëjt xtiidxzaꞌc Dios.
9 Porque vos lembrais, irmãos, do nosso labor e fadiga; pois, trabalhando noite e dia, para não sermos pesados a nenhum de vós, vos pregamos o evangelho de Deus.
10 Lëjt në Dios ragbeechaaw guial chi badxuꞌnëꞌn lëjt, babajnan xnejz ziꞌc rayal, abiꞌ achet chileꞌ gudxiibidi du guijcan, lëjt bén rliladx ree Jesucrist.
10 Vós e Deus sois testemunhas de quão santa e irrepreensivelmente nos portamos para convosco que credes;
11 Lëjt ragbee xhienaag baneen lëjt consejw, xhie tëë naag baluꞌn luxdoodi ziꞌc rüjn tijb dad con ree xiꞌnman.
11 assim como sabeis de que modo vos tratávamos a cada um de vós, como um pai a seus filhos,
12 Ma banan lojdi din guibandi ziꞌc rayal guiban bén ma na̱j ree xbejn Dios, bén rbejdx lëjt din yayalidi xanyabaa lod rniabeeman.
12 exortando-vos e consolando-vos, e instando que andásseis de um modo digno de Deus, o qual vos chama ao seu reino e glória.
13 Zeel në dunujn ad racwëëzt radëën quixtëë loj Dios, guial chi biguiejndi xtiidxaman ni banan lojdi, bidxgaꞌdi laan ziꞌc xtiidx Dios ad ziꞌctzi xtiidx bénguidxliuj. Abiꞌ diidx guin ree na̱j ni rusni xquiarguiejndi, lëjt guial rliladxidi Jesucrist.
13 Por isso nós também, sem cessar, damos graças a Deus, porquanto vós, havendo recebido a palavra de Deus que de nós ouvistes, a recebestes, não como palavra de homens, mas {segundo ela é na verdade} como palavra de Deus, a qual também opera em vós que credes.
14 Abiꞌ lëjt compniar raliduladx ree laaman, ma guzajquidi ziꞌc guzac ree xbejn Dios, bén Israel zojb ree niz Judea, bén rliladx ree Jesucrist. Din ziꞌcgajc basagdiaj ree bén ladxidi lëjt, ziangajc basagdiaj lasaꞌ bén Israel reeman laa reeman.
14 Pois vós, irmãos, vos haveis feito imitadores das igrejas de Deus em Cristo Jesus que estão na Judéia; porque também padecestes de vossos próprios concidadãos o mesmo que elas padeceram dos judeus;
15 Abiꞌ tëë ree bén Israel bagüjt reeman Dad Jesús, ziꞌcgajc bagüjt reeman bén badëëd ree xtiidx Dios loj ree bejn, balaagdxa tëë reeman dunujn, ad rüjnt reeman ziꞌc rën Dios, abiꞌ contzi gra bejn rdxeꞌch reeman.
15 os quais mataram ao Senhor Jesus, bem como aos profetas, e a nós nos perseguiram, e não agradam a Deus, e são contrários a todos os homens,
16 Rudxoon reeman yalüün bén ad najt ree bén Israel xhienaag gac reeman perdon, zian laagajc reeman cutioob guijc xtol reeman, abiꞌ yan ma cadëd reeman xcastiroꞌ Dios.
16 e nos impedem de falar aos gentios para que sejam salvos; de modo que enchem sempre a medida de seus pecados; mas a ira caiu sobre eles afinal.
17 Compniar raliduladx ree Jesucrist, chi basaꞌnan lëjt tioꞌp choondxej, majsi ad raguiaatan lëjt, per rasaaduladxan lëjt, abiꞌ rayën nejzdoon yaguiaan lëjt stijb.
17 Nós, porém, irmãos, sendo privados de vós por algum tempo, de vista, mas não de coração, tanto mais procuramos com grande desejo ver o vosso rosto;
18 Dád bayënan nudganajn lëjt. Naj Pab, zien volt daꞌt guyënan nidganan lëjt, per badxoon xindxab niajc zian.
18 pelo que quisemos ir ter convosco, pelo menos eu, Paulo, não somente uma vez, mas duas, e Satanás nos impediu.
19 Per yan sta rayënan yudganajn lëjt, din ni ralëjzan na̱j guial lëjt raguꞌ du luxdoon zagdxe. Lëjt na̱j dux chiinan ni rabaanëꞌn yubiignëꞌn loj Dad Jesucrist chi guiꞌtaman stijb.
19 Porque, qual é a nossa esperança, ou gozo, ou coroa de glória, diante de nosso Senhor Jesus na sua vinda? Porventura não o sois vós?
20 Lëjt na̱j bén rabaanëꞌn rlies tëëdi dux valoran.
20 Na verdade vós sois a nossa glória e o nosso gozo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.