1 Tessalonicenses 1
Xtiidx Dios (ZASNT) vs NTLH
1 Naj, Pab con Silvan në Timoteo, cayxhaalan guiꞌch guie par lëjt najdi bén rliladx Jesucrist luguiedx Tesalónica, dux Dad ree Dios në Dad Jesucrist güünleꞌ lëjt yabeꞌcdxe tëë reeman luxdoodi.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, a vocês que estão unidos com Deus, o Pai, e com o Senhor Jesus Cristo. Que a
2 Guixie guixie radëën quixtëë loj dux Dad ree Dios por gradi, rasaaladx tëën lëjt chi rarejdx ranaaban laaman.
2 Nas nossas orações sempre damos graças a Deus por todos vocês e nunca deixamos de pedir em favor de vocês.
3 Në zianczi chi rarejdx ranaaban laaman, nadxeꞌduguijcan ni ma beendi guial rliladxidi laaman, në guial rën lasaꞌdi, nadxeꞌduguijc tëën guial cadaandi cabëzidi guiꞌt Dad Jesucrist stijb.
3 Pois lembramos, na presença do nosso Deus e Pai, como vocês puseram em prática a sua fé, como o amor de vocês os fez trabalhar tanto e como é firme a esperança que vocês têm no nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Compniar raliduladx ree Jesucrist, dunujn rayagbee guial Dios rën lëjt, gulej tëëman lëjt.
4 Irmãos, sabemos que Deus os ama e os escolheu para serem dele.
5 Din chi baneen xtiidxzaꞌcaman lojdi, ad diidxtizi balüün lëjt, balüün lëjt con xguialrniabee xSprijt Dios abiꞌ rayagbeen guial diidxli na̱j ni caynan lojdi. Lëjt ragbee xhienaag babajnan chi badxuꞌnëꞌn lëjt, babajnan zian din yaguieenan lëjt yudar xhienaag guibandi.
5 Pois temos anunciado o evangelho a vocês não somente com palavras, mas também com poder, com o Espírito Santo e com a certeza de que esta mensagem é a verdade. Vocês sabem de que maneira nos comportamos no meio de vocês, para o próprio bem de vocês.
6 Abiꞌ lëjt nabandi ziꞌc babajnan lojdi në ziꞌc balüü Jesucrist, abiꞌ por xSprijt Dios babaadi bililadxidi ni banan lojdi, majsi dád guzagdiajdi.
6 E vocês seguiram o nosso exemplo e o exemplo do Senhor Jesus. Embora tenham sofrido muito, vocês receberam a mensagem com aquela alegria que vem do Espírito Santo.
7 Zian najdi tijb ejempl par gra ree bén rliladx Jesucrist niz Macedonia në niz Acaya.
7 Desse modo vocês se tornaram um exemplo para todos os cristãos das províncias da Macedônia e da Acaia.
8 Por lëjt bireꞌch xtiidxaman ad tijbtizi luarzii ree, gra ladczi ruzaꞌt reeman xhienaag rliladxidi Dios, xt niꞌqui chetri ryaadx yaguieꞌchan.
8 Pois a mensagem a respeito do Senhor partiu de vocês e se espalhou pela Macedônia e pela Acaia, e as notícias sobre a fé que vocês têm em Deus chegaram a todos os lugares. Portanto, sobre isso não é preciso falarmos mais nada.
9 Din laagajc reeman rü diidx xhienaag bacaꞌdi dunujn chi budganajn lëjt, xhie tëë naag basaꞌndi ni naladxidi na̱j ree dios persi binalidi quijb Dios naban abiꞌ guzuloj cayüjndi laaman sirv.
9 Todas as pessoas desses lugares falam da nossa visita a vocês e contam como vocês nos receberam bem e como vocês deixaram os ídolos para seguir e servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 Rü tëë reeman diidx xhienaag cabëzidi guiꞌt Jesucrist Xiꞌn Dios diizd xanyabaa, bén basbanman loj ree bengüt, Jesús bén rabëë dunuj ree loj casti ni zëëd.
10 Elas contam também como vocês estão esperando que Jesus, o Filho de Deus, a quem Deus ressuscitou, volte do céu, esse Jesus que nos salva do castigo divino que está para vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.