1 Timóteo 6
Xtiidx Dios (ZASNT) vs NTLH
1 Gra ree mojs rayal gap reeman respejt xpatron reeman chitëë chu guiniee diidxguijdx contr Dios o contr xtiidxaman ni caylüün.
1 Aqueles que são escravos devem tratar o seu dono com todo o respeito, para que ninguém fale mal do nome de Deus e dos nossos ensinamentos.
2 Abiꞌ bal rliladx patron guin Jesucrist dxel rayal gap reeman laaman mazri respejt guial nëman rliladx Jesucrist ziꞌcgajc laa reeman. Abiꞌ tëë rayal güün xchiin reeman ziꞌc rayal guial cayüjn reeman sirv tijb xcompniar reeman bén rliladx Jesucrist compniar ni rën reeman. Zian balüü ree bejn güjdx tëë loj reeman din güün reeman zian.
2 E os escravos que têm dono cristão não devem perder o respeito por ele por ser seu irmão na fé. Pelo contrário, devem trabalhar para ele melhor ainda, pois o dono, que recebe os seus serviços, é cristão e irmão amado. Ensine e recomende estas coisas:
3 Bal yuꞌ bén rulüü diidx ni ad najt ziꞌc xtiidxzaꞌc Dad Jesucrist niꞌqui ziꞌc raliduladx ree Jesucrist ad rulüütaman bejn ree,
3 Se alguém ensina alguma doutrina diferente e não concorda com as verdadeiras palavras do nosso Senhor Jesus Cristo e com os ensinamentos da nossa religião,
4 najzaman bendxal. Din ruladxaman tildiidxaman abiꞌ niꞌquid xnejzt rnieeman, dxel ni zëëd guialnadëdloj, guial rdxeꞌch, guial rniee diidxguijdx abiꞌ ad rliladxtri lasaꞌ reeman,
4 essa pessoa está cheia de orgulho e não sabe nada. Discutir e brigar a respeito de palavras é como uma doença nessas pessoas. E daí vêm invejas, brigas, insultos, desconfianças maldosas
5 ad rucwëëzt rdil reeman por ree ni ad rüjnt sirv ni yuꞌ guijc reeman guial ad ragbeet reeman ni na̱j diidxli, dxel naladx reeman guial chililadx reeman Jesucrist ma gac reeman ben rijcw. Bén na̱j ree zian, biquied loj reeman.
5 e discussões sem fim, como costumam fazer as pessoas que perderam o juízo e não têm mais a verdade. Essa gente pensa que a religião é um meio de enriquecer.
6 Dad ben rijcw na̱j bejn chi ma rliladxaman Jesucrist, per bén zaꞌ conform con ni rajptzaman.
6 É claro que a religião é uma fonte de muita riqueza, mas só para a pessoa que se contenta com o que tem.
7 Din achet budnëꞌ ree loj guidxliuj ache tëët zajc yunëꞌ ree chi yayëjt ree.
7 O que foi que trouxemos para o mundo? Nada! E o que é que vamos levar do mundo? Nada!
8 Bal rayaꞌp ree ni yadaaw ree në lajd ni yadojt ree con laan rayal yayaꞌn ree conform.
8 Portanto, se temos comida e roupas, fiquemos contentes com isso.
9 Per ree bén rzëëbladx gac reeman rijcw loj guidxliuj guie ad rileꞌt sudxiꞌch reeman, laa rüjn gajc xindxab laa reeman gan. Mazri rüjn reeman xgab ni ad rüjnt sirv abiꞌ rüjn reeman ni ad rayalt güün reeman ni rüjn persi rnijt reeman.
9 Porém os que querem ficar ricos caem em pecado, ao serem tentados, e ficam presos na armadilha de muitos desejos tolos, que fazem mal e levam as pessoas a se afundarem na desgraça e na destruição.
10 Din guial rzëëbladx milia laan na̱j xliuj gra ni mal. Abiꞌ yuꞌ reeman por guialrzëëbladx guin ma basaꞌn reeman ni rliladx reeman Dios abiꞌ laagajc reeman cusagdiaj laa reeman.
10 Pois o amor ao dinheiro é uma fonte de todos os tipos de males. E algumas pessoas, por quererem tanto ter dinheiro, se desviaram da fé e encheram a sua vida de sofrimentos.
11 Per lüj Timoteo, xbejn Dios, briica loj ree ni mal guin. Been naguiejn guibanl zagdxe, guibanl ziꞌc rën Dios, bililadxaman, gojc bén naxanladx, gojp pacens guyën tëë ree ben ren.
11 Mas você, homem de Deus, fuja de tudo isso. Viva uma vida correta, de dedicação a Deus, de fé, de amor, de perseverança e de respeito pelos outros.
12 Been daꞌt naguiejn guzudxiꞌch loj ni rliladxil xtiidx Jesucrist. Ad gusëëbil guialnaban ni na̱j guialnaban tiblayaa, din par zian gulejman lüj abiꞌ rëbil delant loj zien ree bejn xhienaag rliladxil Jesucrist.
12 Corra a boa corrida da fé e ganhe a vida eterna. Pois foi para essa vida que Deus o chamou quando você deu o seu belo testemunho de fé na presença de muitas testemunhas .
13 Yan, por Dios bén razaladx guialnaban loj gra ni yuꞌ loj guidxliuj në por Jesucrist bén ni gunee sin guialrdxeb loj Poncio Pilato, naj rniabee lüj
13 Agora, diante de Deus, que dá vida a todas as criaturas, e diante de Cristo Jesus, que deu o seu belo testemunho de fé em frente de Pôncio Pilatos, eu ordeno a você o seguinte:
14 din guzoobil diidx güünl ni rnin lojl, sin guial guchaal xhienin chitëë guiëb ree bejn guial ad cayüjntil xnejz. Zian been xt dxej ni guiꞌt Dad Jesucrist stijb.
14 Cumpra a sua missão com fidelidade, para que ninguém possa culpá-lo de nada, e continue assim até o dia em que o nosso Senhor Jesus Cristo aparecer.
15 Guiꞌtaman dxej ni nabee Dios guiꞌtaman, Dios bén rayal respejt bén na̱j tijbzi Dios rajp tëëman gra guialrniabee, bén na̱j xrey ree rey naj tëëman xDad ree dad.
15 Quando chegar o tempo certo, Deus fará com que isso aconteça, o mesmo Deus que é o bendito e único Rei, o Rei dos reis e o Senhor dos senhores,
16 Bén ni ad yuꞌt dxej guiët, Bén ni zaꞌ lod mazri nayni lod achut zajc chibig. Niꞌqui tijb bénguidxliuj ad waguiaat laaman ad zajc tëët guguiaa bejn laaman. ¡Par laaman na̱j respejt në guialrniabee par tiblayaa! Amén.
16 o único que é imortal . Ele vive na luz, e ninguém pode chegar perto dela. Ninguém nunca o viu, nem poderá ver. A ele pertencem a honra e o poder eterno! Amém !
17 Bén na̱j ree benrijcw loj guidxliuj guie, güjdx loj reeman ad güün reeman benroꞌ ad cuꞌguijc tëë reeman guial ni rajp reeman najn par tiblayaa, din guialnazaꞌc ni rajp bejn yuꞌ dxej yaran. Mejorli cuꞌguijc reeman Dios bén naban din laaman razaladx daꞌt dunuj ree graloj din chuꞌ du luxdoo ree nix.
17 Aos que têm riquezas neste mundo ordene que não sejam orgulhosos e que não ponham a sua esperança nessas riquezas, pois elas não dão segurança nenhuma. Que eles ponham a sua esperança em Deus, que nos dá todas as coisas em grande quantidade, para o nosso prazer!
18 Güjdx loj reeman din güün reeman ni zagdxe, güün reeman zien ree ni rüjn sirv, cuꞌ tëë luxdoo reeman zagdxe güün reeman yudar bénprob ree.
18 Mande que façam o bem, que sejam ricos em boas ações, que sejam generosos e estejam prontos para repartir com os outros aquilo que eles têm.
19 Abiꞌ zian gutoꞌp reeman guialnazaꞌc ni güün laa reeman yudar loj ree dxej ni zëëd din yayal reeman guialnaban tiblayaa xanyabaa.
19 Desse modo eles juntarão para si mesmos um tesouro que será uma base firme para o futuro. E assim conseguirão receber a vida, a verdadeira vida.
20 Timoteo, badxeꞌguijc ni rayal güünl, Ad guidxgaꞌl diidxdxuudx ree xcwent ree ni ad rüjnt ree sirv, niꞌqui ree diidx rusquiee, niꞌqui ree diidx ni rü ree bén ni naladx guial rajc daꞌt reeman abiꞌza ad walit ni rajc reeman.
20 Timóteo, guarde bem aquilo que foi entregue aos seus cuidados. Evite os falatórios que ofendem a Deus e as discussões tolas a respeito daquilo que alguns, de modo errado, chamam de “conhecimento”.
21 Din yuꞌ ree bén rüjn zian yan, abiꞌ ma basaꞌn reeman guialrliladx reeman Dios.
21 Algumas pessoas, afirmando que tinham esse “conhecimento”, se desviaram do caminho da fé. Que a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.