1 Timóteo 5
Xtiidx Dios (ZASNT) vs ARC
1 Ad tilnël tijb bengol, badëëman consejw ziꞌcgajc xdadil, abiꞌ xin na̱j ree xinguiag, badëë reex consejw ziꞌcgajc bijchil.
1 Não repreendas asperamente os anciãos, mas admoesta-os como a pais; aos jovens, como a irmãos;
2 Ziangajc béngunaa bengol ree badëë reeman consejw ziꞌcgajc xniaal, abiꞌ biinguiag ree, badëë reem consejw ziꞌcgajc bizanl con xgabzaꞌc.
2 às mulheres idosas, como a mães, às moças, como a irmãs, em toda a pureza.
3 Bidxgaꞌ ree béngunaa bizëjb ni diidxli achut rajp.
3 Honra as viúvas que verdadeiramente são viúvas.
4 Per bal tijb béngunaa bizëjb guin yuꞌ ree xiꞌn o xiajg, dxel yaloj laa reex gusiid guidxgaꞌ xfamil, güün reex yudar din yaguijx reex ni baslaa xdad xniaa reex laa reex. Din zian na̱j zagdxe, zian tëë ruladx Dios.
4 Mas, se alguma viúva tiver filhos ou netos, aprendam primeiro a exercer piedade para com a sua própria família e a recompensar seus pais; porque isto é bom e agradável diante de Deus.
5 Béngunaa na̱j diidxli bén bizëjb, bén ad rajptri chunin loj guidxliuj guie, tijbzi Dios na̱j bén yuꞌguijcaman güün laaman yudar dxel ad rucwëëzt rbejdx rniabaman laaman dxej guiaal.
5 Ora, a que é verdadeiramente viúva e desamparada espera em Deus e persevera de noite e de dia em rogos e orações;
6 Per tijb béngunaa bizëjb ni rüjn ni rëntzi, laaman na̱j ziꞌc tijb bengüt guial ad yuꞌguijctaman Dios.
6 mas a que vive em deleites, vivendo, está morta.
7 Bagojn gra ree diidx guie bén ma rliladx ree Jesucrist chitëë chu guinieeguijdx laa reeman.
7 Manda, pois, estas coisas, para que elas sejam irrepreensíveis.
8 Din bén ad rüjnt yudar xcompniar, abiꞌ niꞌqui xfamilaman bén zojb ree lidxaman ad rüjntaman yudar, laaman ma basaꞌn ni rliladxaman abiꞌ piorli najman guial loj ree bén ad rliladxt Jesucrist.
8 Mas, se alguém não tem cuidado dos seus e principalmente dos da sua família, negou a fé e é pior do que o infiel.
9 Ad tiaꞌl laj chutëëz béngunaa bizëjb par gac reeman yudar, naabzi ree béngunaa bizëjb bén ma nadëd ree gayojn ijz abiꞌ ad guzunëtaman ben ren laꞌtgaj naban lacheelaman.
9 Nunca seja inscrita viúva com menos de sessenta anos, e só a que tenha sido mulher de um só marido;
10 Bal nünbee tëë ree bejn laaman guial beenman ganax ree ni rüjn sirv, bal baslaa ree xiꞌnman ziꞌc rayal, bal badëë lidxaman bayaꞌn ree bejn bal gojcaman benzaꞌc con ree bén rliladx Jesucrist bén bidxin ree lidxaman, bal beenman yudar bén rzagdiaj ree, bal been tëëman naguiejn beenman ganax ni zagdxe.
10 tendo testemunho de boas obras, se criou os filhos, se exercitou hospitalidade, se lavou os pés aos santos, se socorreu os aflitos, se praticou toda boa obra.
11 Per ad tiaꞌl laj ree béngunaa bizëjb benguiag ree, din despuejs rën reeman guxhliaa reeman abiꞌ ad rüjntri reeman ni rayal güün reeman por Cristo guial rën reeman guxhliaa reeman stijb.
11 Mas não admitas as viúvas mais novas, porque, quando se tornam levianas contra Cristo, querem casar-se;
12 Dxel rüjn reeman dol guial ad rüjntri reeman ni ma been reeman compromis con Cristo.
12 tendo já a sua condenação por haverem aniquilado a primeira fé.
13 Abiꞌ tëë ree benguiag guin zë reeman yu yu, zianz rajc reeman costumbr achetczi rüjn reeman. Abiꞌ ad laatzan, rzuloj ruzaꞌt reeman bejn, ru reeman loj xhietëëznin abiꞌ rniee reeman ni ad rayalt guiniee reeman.
13 E, além disto, aprendem também a andar ociosas de casa em casa; e não só ociosas, mas também paroleiras e curiosas, falando o que não convém.
14 Zeel rënan guial bén na̱j ree béngunaa bizëjb benguiag, mejorli guxhliaa reeman stijb, chuꞌ xiꞌn reeman nabee tëë lidx reeman ziꞌc rayal, chitëë gudëëd reeman mod guinieeguijdx ree bén ralen ree dunuj ree laa reeman.
14 Quero, pois, que as que são moças se casem, gerem filhos, governem a casa e não deem ocasião ao adversário de maldizer.
15 Din yuꞌ ree béngunaa bizëjb ma guroꞌnladx reeman xnejz Dios abiꞌ ma zinal reeman xnejz xindxab.
15 Porque já algumas se desviaram, indo após Satanás.
16 Abiꞌ bal tijb bén rliladx Jesucrist na̱j xfamilaman tijb bén bayaꞌn bizëjb, dxel laaman rayal güün yudar béngunaa bizëjb guin chitëë gacan mazri carg par ree dux compniar ree bén rliladx ree Jesucrist. Zian güün reeman yudar béngunaa bizëjb diidxli achutri rajp loj guidxliuj guie.
16 Se algum crente ou alguma crente tem viúvas, socorra-as, e não se sobrecarregue a igreja, para que se possam sustentar as que deveras são viúvas.
17 Bén rliladx ree Jesucrist rayal gap reeman respejt bén rniabee laa reeman në ree bén rniee rulüü tëë xtiidx Dios ziꞌc rayal, gudëë tëëdi loj reeman gra ni ryaadx reeman.
17 Os presbíteros que governam bem sejam estimados por dignos de duplicada honra, principalmente os que trabalham na palavra e na doutrina.
18 Din loj xtiidx Dios rëb: “Ad gudxeꞌdi guijxh roꞌ ree beguiꞌxh laꞌtgaj cayüjn reeb dxiin”, rëb tëë loj xtiidx Dios: “Rayal gax bén rüjn dxiin”.
18 Porque diz a Escritura: Não ligarás a boca ao boi que debulha. E: Digno é o obreiro do seu salário.
19 Ad guidxgaꞌdi ni rudxiib ree bejn guijc tijb ree bén rniabee ree bén rliladx Jesucrist, bal id yuꞌ tioꞌp choon ree bejn rëb guial diidxli na̱j ni rniee reeman por laaman.
19 Não aceites acusação contra presbítero, senão com duas ou três testemunhas.
20 Per bal tijb bén ma caꞌ guialrniabee rusnuu rüjnman dol, rayal guinieenël laaman delant loj gra reeman din guidxeb los demazri reeman.
20 Aos que pecarem, repreende-os na presença de todos, para que também os outros tenham temor.
21 Yan por Dios, por Jesucrist në por ree anjl ni ma gulejman, naj rni badxeꞌguijc been tëë ziꞌc ma rnin ad cwel loj ree bejn, tiblojzi been con gra reeman.
21 Conjuro- te, diante de Deus, e do Senhor Jesus Cristo, e dos anjos eleitos, que, sem prevenção, guardes estas coisas, nada fazendo por parcialidade.
22 Gojp cudad cwel tijb bén ni nabee din ad ragbeetil bal yuꞌ ni mal cayüjnman, dxel güün ree bejn xgab guial nëgajc lüj ruladx ni cayüjnman. Gojp cudad graloj ree dol.
22 A ninguém imponhas precipitadamente as mãos, nem participes dos pecados alheios; conserva-te a ti mesmo puro.
23 Në guial guiëꞌt guiëꞌt ragxuu lënl guial ad nadaant lënl, ad rëꞌl nijs lagajzi mejorli guꞌ tibdaꞌn vin.
23 Não bebas mais água só, mas usa de um pouco de vinho, por causa do teu estômago e das tuas frequentes enfermidades.
24 Yuꞌ reeman laa rguien gajc xhie dol cayüjn reeman diizd chi gad reeman gudëëd cwent loj Dios, per yuꞌ reeman ad rguient xhie dol cayüjn reeman xt chi yadëëd reeman cwent loj Dios.
24 Os pecados de alguns homens são manifestos, precedendo o juízo; e em alguns manifestam-se depois.
25 Ziangajc yuꞌ ree bén ni laa rguien gajc ni zagdxe ni cayüjn reeman, abiꞌ yuꞌ reeman niꞌquid rguient ni zagdxe ni cayüjn reeman, per yuꞌ dxej gagbee ree bejn laan.
25 Assim mesmo também as boas obras são manifestas, e as que são doutra maneira não podem ocultar-se.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.