1 João 1
Xtiidx Dios (ZASNT) vs ARA
1 Guiꞌch guie na̱j par gugojnan lëjt xcwent Jesucrist, bén mal yuꞌ gocli diizd chi gad guidxliuj gacchaaw. Ma bacaagdiajgan, ma baguiaan ni beenman, baguiaan laaman zagdxe, ma baquiꞌ tëën laaman con quijb du yaan. Laaman na̱j bén runee guialnaban,
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos próprios olhos, o que contemplamos, e as nossas mãos apalparam, com respeito ao Verbo da vida
2 ma biꞌtaman loj guidxliuj, ma baguiaan laaman, dunujn nayajc testiw ragojn tëën lëjt xcwentaman. Laaman na̱j bén runee guialnaban tiblayaa, najman bén guzunë Dios diizd gocli biꞌt tëëman loj guidxliuj.
2 (e a vida se manifestou, e nós a temos visto, e dela damos testemunho, e vo-la anunciamos, a vida eterna, a qual estava com o Pai e nos foi manifestada),
3 Zeel ragojnan lëjt ni ma baguiaan ni ma baguiejn tëën din gaquidi tijbzi con dunujn ziꞌc nayajcan tijbzi con dux Dad ree Dios con xiꞌnman Jesucrist.
3 o que temos visto e ouvido anunciamos também a vós outros, para que vós, igualmente, mantenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
4 Ragojnan lëjt nine ree loj guiꞌch guie din chuꞌ luxdoodi zagdxe, ziꞌc yuꞌ du luxdoon zagdxe.
4 Estas coisas, pois, vos escrevemos para que a nossa alegria seja completa.
5 Ni ne na̱j ni balüü Jesucrist dunujn, yan ragojnan lëjt guial na̱j Dios biani, achetczi dol nabannëman.
5 Ora, a mensagem que, da parte dele, temos ouvido e vos anunciamos é esta: que Deus é luz, e não há nele treva nenhuma.
6 Bal yaguieꞌch ree nadxuꞌnëꞌ reeman abiꞌ zunaal gajc ree nejz mal rasquiee ree ad zunaalt ree diidxli.
6 Se dissermos que mantemos comunhão com ele e andarmos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Per bal yunaal ree xbiani Dios ziꞌc zaꞌman, guial achet xtolaman, dxel ma nayajc ree tijbzi con du lasaꞌ ree. Abiꞌ xrejn xiꞌnman Jesucrist chiquied gra dux tol ree.
7 Se, porém, andarmos na luz, como ele está na luz, mantemos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Bal yaguieꞌch ree achet dux tol ree yuꞌ, rasquiee dunuj gajc ree, ad cayguieꞌch tëët ree diidxli.
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, a nós mesmos nos enganamos, e a verdade não está em nós.
9 Per bal yaxhoobdol ree loj Dios, rayagbee ree zagdxe guial güünman ni naman, güünman perdon dux tol ree, chiquied tëëman gra ni mal yuꞌ du luxdoo ree.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Per bal yaguieꞌch ree ad waguieent ree dol, raguieen reeman ziꞌc bénrusquiee, ad raliduladx tëët ree xtiidxaman.
10 Se dissermos que não temos cometido pecado, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.