1 Coríntios 3

Xtiidx Dios (ZASNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Compniar raliduladx ree Jesucrist, chi guzun con lëjt ad gunenëꞌtan lëjt ziꞌc ree bén ma nabannë xSprijt Dios, gunenëꞌn lëjt ziꞌc ree bén ad nabannët xSprijt Dios, ziꞌc ree bén qui guzulojri rliladx Jesucrist.
1 E eu, irmãos não vos pude falar como a espirituais, mas como a carnais, como a criancinhas em Cristo.
2 Diidx ad nawëëgt ree gunenëꞌn lëjt ziꞌc rudëë bejn lejch loj tijb xindobëz guial xo gawix ni raw bengol, zian gunenëꞌn lëjt diidx ad nawëëgt ree. Abiꞌ niꞌqui yan ad zileꞌt ganenëꞌn lëjt ziꞌc ree bén ma rigniaꞌ mazri xtiidx Dios.
2 Leite vos dei por alimento, e não comida sólida, porque não a podíeis suportar; nem ainda agora podeis;
3 Din sta nabandi ziꞌc naban gra ree bénguidxliuj. Nadëdloj lasaꞌdi rdil tëëdi, zian rguien guial sta nabandi ziꞌc gra ree bénguidxliuj bén ad zinalt ree xnejz Dios.
3 porquanto ainda sois carnais; pois, havendo entre vós inveja e contendas, não sois porventura carnais, e não estais andando segundo os homens?
4 Din chi rëbidi: “Naj na̱j xbejn Pab”, o chi rëbidi ya: “Naj na̱j xbejn Apolos”, zian rguien guial sta cayüjndi ziꞌcgajc chutëëz bénguidxliuj.
4 Porque, dizendo um: Eu sou de Paulo; e outro: Eu de Apolo; não sois apenas homens?
5 Per naj rni lëjt: ¿Chu na̱j Pab o chu na̱j Apolos? Gol gogbee guial nayajczan tioꞌp ree bén cayüjn sirv loj Dios persi bileꞌ bililadxidi tijb gajc dunujn cayguieen dxiin ni banee Dios dunujn.
5 Pois, que é Apolo, e que é Paulo, senão ministros pelos quais crestes, e isso conforme o que o Senhor concedeu a cada um?
6 Yaguieꞌch ree guial naj na̱j ziꞌc bén rxübin abiꞌ Apolos na̱j bén rguiil, per por Dios cayagbeedi mazri xtiidxaman ziꞌc rusniꞌsaman tijb cwaandoo.
6 Eu plantei; Apolo regou; mas Deus deu o crescimento.
7 Abiꞌ ziꞌc bén rxübin ziꞌc bén caguiil mandadzi cayüjn reeman, Diosan na̱j bén ni rusniꞌs ni rxübin reeman.
7 De modo que, nem o que planta é alguma coisa, nem o que rega, mas Deus, que dá o crescimento.
8 Yan ziangajc naj con Apolos tijbzi mandad cayguieenan, rayagbeen guial zunee Dios dunujn ni rayalan bal xhienaag yaguieenan mandad ni baneeman yaguieen tijb gaj dunujn.
8 Ora, uma só coisa é o que planta e o que rega; e cada um receberá o seu galardão segundo o seu trabalho.
9 Zeel naj con Apolos nayajcan compniar cayguieenan xmandad Dios.
9 Porque nós somos cooperadores de Deus; vós sois lavoura de Deus e edifício de Deus.
10 Abiꞌ naj guial catiechan xtiidxaman najn ziꞌc tijb albanil bén ni rajp daꞌt cudad din grii xchiinman zagdxe guial bacaabeeman naj günan xcimiant yu guin. Abiꞌ ree bén ni cusnuu culüü xtiidx Dios, laa reeman na̱j ziꞌc bén cusnuu cayüjn yu guin. Per rayal gap reeman cudad xhienaag cales reeman yu guin,
10 Segundo a graça de Deus que me foi dada, lancei eu como sábio construtor, o fundamento, e outro edifica sobre ele; mas veja cada um como edifica sobre ele.
11 din achut zajc guchaa cimiant ni ma benan, abiꞌ cimiant guin na̱j guial rliladx Jesucrist.
11 Porque ninguém pode lançar outro fundamento, além do que já está posto, o qual é Jesus Cristo.
12 Abiꞌ ree bén ni cayguieꞌch ree na̱j ree bén ni cusnuu cales yu loj cimiant ni cayguieꞌch ree na̱j guialrliladx Jesucrist, bal cayüjn reeman laan con or o con plajt o con ree guiaj zagdxe o con yag o con biqui o con balagyaꞌ.
12 E, se alguém sobre este fundamento levanta um edifício de ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno, palha,
13 Per chi guidxin dxej ni güün Dios xguialguxtisaman, dxel guiguien xhienaag na̱j xchiin reeman. Din dxej guin gac ziꞌc chi rajc prueb xhienin loj guij din guiguien xchiin tijb gaj bejn.
13 a obra de cada um se manifestará; pois aquele dia a demonstrará, porque será revelada no fogo, e o fogo provará qual seja a obra de cada um.
14 Abiꞌ bal rüjn sirv ni beenman ziꞌc tijb bén ni ruzoob tijb yu ni ad reꞌct, zacaꞌman ni rayalaman por ni beenman.
14 Se permanecer a obra que alguém sobre ele edificou, esse receberá galardão.
15 Per bal cheꞌc ni beenman, sacaman ziꞌc tijb bén ni reꞌc lidx abiꞌ penz rliaaman loj bajl, din zajcaman perdon per gusëëbaman gra.
15 Se a obra de alguém se queimar, sofrerá ele prejuízo; mas o tal será salvo todavia como que pelo fogo.
16 Zeel gol gogbee guial lëjt na̱j ziꞌc tijb xyadoo Dios guial nabandi con xSprijt Dios.
16 Não sabeis vós que sois santuário de Deus, e que o Espírito de Deus habita em vós?
17 Abiꞌ bal chu bén guitieꞌchdojn bén rliladx ree Jesucrist, zunidloj Dios laaman guial ruseꞌnman xyadoo nagleꞌman ni canin na̱j lëjt guial najdi xbejnman.
17 Se alguém destruir o santuário de Deus, Deus o destruirá; porque sagrado é o santuário de Deus, que sois vós.
18 Ad gusquiee lëjt gajc. Bal yuꞌ tijbidi naladx guial rajc daꞌtidi guial loj ree bejn, zagdxeli gol been naya din gaquidi diidxli bénrajc daꞌt.
18 Ninguém se engane a si mesmo; se alguém dentre vós se tem por sábio neste mundo, faça-se louco para se tornar sábio.
19 Din delant loj Dios achet lasajc guialrajc bénguidxliuj, tib lajt loj xtiidxaman rëb: “Ad rudëët Dios mod grii zagdxe ni na̱j xixgab ree bén naladx guial dád nasin reeman par güün reeman tijb ni ad najt xnejz.”
19 Porque a sabedoria deste mundo é loucura diante de Deus; pois está escrito: Ele apanha os sábios na sua própria astúcia;
20 Rëb tëë loj xtiidxaman: “Dios ragbeechaaw guial xixgab ree bén rajc daꞌt achet lasajcan.”
20 e outra vez: O Senhor conhece as cogitações dos sábios, que são vãs.
21 Zeel ad rayalt chu guilies xvalor gajc guial najman xbejn tijb bejn o stijb bejn. Din xieendi ma na̱j gra.
21 Portanto ninguém se glorie nos homens; porque tudo é vosso;
22 Ma nulendi dunujn, na̱j Pab, Apolos në Bëd. Xieendi na̱j guidxliuj, guialnaban, guialgüjt, ni yuꞌ, në ni qui chuꞌri, xieendi na̱j gra.
22 seja Paulo, ou Apolo, ou Cefas; seja o mundo, ou a vida, ou a morte; sejam as coisas presentes, ou as vindouras, tudo é vosso,
23 Abiꞌ lëjt ma najdi xbejn Cristo abiꞌ Cristo na̱j Xiꞌn Dios.
23 e vós de Cristo, e Cristo de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.