1 Coríntios 13
Xtiidx Dios (ZASNT) vs VC
1 Din bal rajc rnien zienloj diidx ni rniee bénguidxliuj në xtiidx ree anjl yuꞌ xanyabaa, per bal id rënan bejn najzan ziꞌc tijb guiib rzijdx o ziꞌc tijb plati ni yuꞌ chaꞌ.
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver caridade, sou como o bronze que soa, ou como o címbalo que retine.
2 O bal nayalan nudëdan xtiidx Dios loj ree bejn, o niaꞌpan quiarguiejn par niagbeen gra ni zëëd por Dios ni gad gagbee bejn, o niaꞌpan zienloj guialrigniaꞌ o niaꞌpan tijb guialrliladx Dios ni xt zileꞌ guchan xliajt ree guiaꞌ, per bal id rënan bejn ree achet lasajcan.
2 Mesmo que eu tivesse o dom da profecia, e conhecesse todos os mistérios e toda a ciência; mesmo que tivesse toda a fé, a ponto de transportar montanhas, se não tiver caridade, não sou nada.
3 Ziangajc majsi gaguiꞌsan gra ni raꞌpan loj ree bén ni ryaadx laan abiꞌ yayü da cuerpan din cheꞌcan, per bal id rënan bejn ree achet lasajc ni cayünan.
3 Ainda que distribuísse todos os meus bens em sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, se não tiver caridade, de nada valeria!
4 Guial rën lasaꞌ na̱j gap pacens lasaꞌ bejn, gac bejn benzaꞌc con lasaꞌman, ad zadëdlojt lasaꞌ bejn, ad züjnt bejn nabë, ad züjnt bejn benroꞌ loj lasaꞌman.
4 A caridade é paciente, a caridade é bondosa. Não tem inveja. A caridade não é orgulhosa. Não é arrogante.
5 Guial rën lasaꞌ na̱j gap respejt lasaꞌ bejn, ad gac bejn naxhien, ad yalenyaꞌman, ad chuꞌxyajn tëë lasaꞌ bejn,
5 Nem escandalosa. Não busca os seus próprios interesses, não se irrita, não guarda rancor.
6 ad rayalt yabaa bejn por ni mal ni cayüjn bejn o ni cazajcaman, rayal yabaaman chi zë bejn xnejz.
6 Não se alegra com a injustiça, mas se rejubila com a verdade.
7 Guial rën lasaꞌ na̱j güün bejn perdon lasaꞌman ni güünnëtzi reeman laaman, abiꞌ chililadx lasaꞌman, ad zadxag tëëtaman cwëzaman ni cabëzaman, taan tëëman ni rüjnnëtzi reeman laaman.
7 Tudo desculpa, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Guial rën lasaꞌ ad yuꞌt dxej loxan, per guialrajc yuꞌ dxej loxan, ad zu tëëtri bén ni rudëëd ree xtiidx Dios loj ree bejn niꞌqui ree bén rniee zienloj diidx.
8 A caridade jamais acabará. As profecias desaparecerão, o dom das línguas cessará, o dom da ciência findará.
9 Din yan bal rayigniaꞌ ree, tibdaꞌnzi na̱j ni rayigniaꞌ ree abiꞌ bal radëëd ree xtiidx Dios loj ree bejn, tibdaꞌnzi rayagbee ree xcwentaman.
9 A nossa ciência é parcial, a nossa profecia é imperfeita.
10 Per chi guidxin dxej yayigniaꞌ ree gran, dxel achetri lasajc ni rayagbee ree yan.
10 Quando chegar o que é perfeito, o imperfeito desaparecerá.
11 Chi gocan xindoo gunen ziꞌc xindoo, benan xgab ziꞌc xindoo, goꞌpan xquiarguiejn xindoo. Per chi bidxin dxej gojcan bengol basaꞌnan gra guial xindoo tiblad.
11 Quando eu era criança, falava como criança, pensava como criança, raciocinava como criança. Desde que me tornei homem, eliminei as coisas de criança.
12 Ziangajc yan ad rayigniaꞌt ree gra ziꞌcgajc chi ad rguient zagdxe loj tijb guiaawajn, per chi guidxin dxej yadxin ree lod zojb Dios dxel yayigniaꞌ ree gra. Yan yuꞌzi ni rigniaꞌn per chi guidxin dxej guidxinan lod zojb Dios dxel günbeen gra ziꞌc nünbeeman naj.
12 Hoje vemos como por um espelho, confusamente; mas então veremos face a face. Hoje conheço em parte; mas então conhecerei totalmente, como eu sou conhecido.
13 Choon na̱j ree ni ad yuꞌt dxej lox, guialrliladx Dios, guialrbëz ni gunee Dios, në guial rën Dios dunuj ree. Per loj guiyon ree ni guin mazri lasajc guial rën Dios dunuj ree.
13 Por ora subsistem a fé, a esperança e a caridade - as três. Porém, a maior delas é a caridade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.