Salmos 68

Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Raca ládxiʼruʼ chasëʼ Dios, en usulásiëʼ nupa taʼdíl-lalen Lëʼ,
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Cântico. Levanta-se Deus; eis que se dispersam seus inimigos, e fogem diante dele os que o odeiam.
2 Ca rulaga tu böʼ recja dzön, caʼ bulaga léguequi.
2 Eles se dissipam como a fumaça, como a cera que se derrete ao fogo. Assim perecem os maus diante de Deus.
3 Uluʼdzeja nupa nácagaca tsahuiʼ, en uluʼzíʼ xibë́ʼ Dios.
3 Os justos, porém, exultam e se rejubilam em sua presença, e transbordam de alegria.
4 ¡Guliʼgul-la queëʼ Dios!
4 Cantai à glória de Deus, cantai um cântico ao seu nome, abri caminho para o que em seu carro avança pelo deserto. Senhor é o seu nome, exultai em sua presença.
5 Náquiëʼ ca xúzgacabiʼ biʼi uzë́bidoʼ,
5 É o pai dos órfãos e o protetor das viúvas, esse Deus que habita num templo santo.
6 Rucuʼë Dios nupa nagáʼanagaca bayechiʼ tu yuʼu.
6 Aos abandonados Deus preparou uma casa, conduz os cativos à liberdade e ao bem-estar; só os rebeldes ficam num deserto ardente.
7 Yöjnöru cazuʼ lógaca bönachi quiuʼ, Dios,
7 Ó Deus, quando saíeis à frente de vosso povo, quando avançáveis pelo deserto,
8 Gudödi budóʼ zxuʼ dza niʼ.
8 a terra tremia, os próprios céus rorejavam diante de vós, o monte Sinai estremecia na presença do Deus de Israel.
9 Benuʼ ga gulaj guiö́jsiuʼ, Dios.
9 Sobre vossa herança fizestes cair generosa chuva, e restaurastes suas forças fatigadas.
10 Yöjcuáʼ nupa néquiguequi quiuʼ luyú naʼ.
10 Vosso rebanho fixou habitação numa terra que vossa bondade, ó Deus, lhe havia preparado.
11 Bëʼ cazëʼ didzaʼ Xanruʼ Dios.
11 Apenas o Senhor profere uma palavra, tornam-se numerosas as mulheres que anunciam a boa nova:
12 “¡Taʼzxúnnajëʼ! ¡Taʼzxúnnajëʼ bönniʼ taʼnná bëʼë,
12 Fogem, fogem os reis dos exércitos; os habitantes partilham os despojos.
13 Sal-laʼ bucachiʼ loliʼ gapa tun chíʼiliʼ böʼcuʼ zxilaʼ,
13 Enquanto entre os rebanhos repousáveis, as asas da pomba refulgiam como prata, e de ouro era o brilho de suas penas.
14 Cateʼ bësilásiëʼ Dios bönniʼ naʼ gulaʼnná bëʼë lu guíʼa Salmón,
14 Quando o Todo-poderoso dispersava os reis, caía a neve sobre o Salmon.
15 Nequi queëʼ Dios guíʼa Basán.
15 Os montes de Basã são elevados, alcantilados são os montes de Basã.
16 ¿Bizx que ruzxéʼeliʼ, yuguʼ guíʼa zxön?
16 Montes escarpados, por que invejais a montanha que Deus escolheu para morar, para nela estabelecer uma habitação eterna?
17 Gayuáʼ, en gayuáʼ nácagaca carreta que gudil-la queëʼ Dios.
17 São milhares e milhares os carros de Deus: do Sinai vem o Senhor ao seu santuário.
18 Buëpuʼ yehuaʼ yubá richëʼu bönachi zián gulaʼdzúngaca.
18 Subindo nas alturas levastes os cativos; recebestes homens como tributos, aqueles que recusaram habitar com o Senhor Deus.
19 ¡Yöl-laʼ ba Dios, Nu ruáʼ suaʼruʼ tu dza tu dza!
19 Bendito seja o Senhor todos os dias; Deus, nossa salvação, leva nossos fardos:
20 ¡Dios queë́ruʼ rusölë́ʼ rëʼu!
20 nosso Deus é um Deus que salva, da morte nos livra o Senhor Deus.
21 Le nácatë Dios udxíëʼ huëʼ ícjagaca nupa taʼdáʼbagaʼ Lëʼ.
21 Sim, Deus parte a cabeça de seus inimigos, o crânio hirsuto do que persiste em seus pecados.
22 Ruʼë didzaʼ Xanruʼ, rnnëʼ: “Ubéajaʼ léguequi lu guíʼa Basán,
22 Dissera o Senhor: Ainda que seja de Basã, eu os farei voltar, eu os trarei presos das profundezas do mar,
23 ateʼ ulíbiliʼ léguequi ga idxintë irúaj rön quéguequi,
23 para que banhes no sangue os teus pés, e a língua de teus cães receba dos inimigos seu quinhão.
24 Taʼléʼe yúguʼtë bönachi nupa taʼdalen Liʼ, Dios.
24 Contemplam a vossa chegada, ó Deus, a entrada do meu Deus, do meu rei, no santuário;
25 Nupa tul-la, en nupa taʼguínnaj lë́ʼegaca bihuël-la, taʼdá niʼ,
25 Vêm na frente os cantores, atrás os tocadores de cítara; no meio, as jovens tocando tamborins.
26 Buliʼlidzëʼ Dios dxiʼa tsáhuiʼdoʼ gapa naʼ rudúbiliʼ queëʼ,
26 Bendizei a Deus nas vossas assembléias, bendizei ao Senhor, filhos de Israel!
27 Nacuʼë zxíʼini xiʼsóëʼ Benjamín ga naʼ, bönniʼ gúcarëʼ cuidiʼ, ateʼ taʼnná bëʼë.
27 Eis Benjamim, o mais jovem, que vai na frente; depois os príncipes de Judá, com seus esquadrões; os príncipes de Zabulon, os príncipes de Neftali.
28 Buluíʼi lahui yöl-laʼ huáca quiuʼ, Dios.
28 Mostrai, ó Deus, o vosso poder, esse poder com que atuastes em nosso favor.
29 Tuʼ dë yudoʼ quiuʼ lu yödzö Jerusalén,
29 Pelo vosso templo em Jerusalém, ofereçam-vos presentes os reis!
30 Buzé le bach bönachi yödzö naʼ nácagaca ca böaʼ guixiʼ,
30 Reprimi a fera dos canaviais, a manada dos touros com os novilhos das nações pagãs. Que eles se prosternem com barras de prata. Dispersai as nações que se comprazem na guerra.
31 Bönniʼ gubáz quégaca bönachi Egipto ilaʼdxinëʼ loʼ.
31 Aproximem-se os grandes do Egito, estenda a Etiópia suas mãos para Deus.
32 ¡Guliʼgul-la queëʼ Dios, bönachi yúguʼtë yödzö!
32 Reinos da terra, cantai à glória de Deus, cantai um cântico ao Senhor,
33 Röʼë yehuaʼ yubá xitsáʼtërö, le zoa caz dza niʼte.
33 que é levado pelos céus, pelos céus eternos; eis que ele fala, sua voz é potente:
34 ¡Guliʼgún zxönëʼ Dios!
34 Reconhecei o poder de Deus! Sua majestade se estende sobre Israel, sua potência aparece nas nuvens.
35 Rubániruʼ ca nacuʼ Liʼ, Dios, lu lataj láʼayi quiuʼ.
35 De seu santuário, temível é o Deus de Israel; é ele que dá ao seu povo a força e o poder. Bendito seja Deus!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.