Salmos 68

Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Raca ládxiʼruʼ chasëʼ Dios, en usulásiëʼ nupa taʼdíl-lalen Lëʼ,
1 Que Deus se levante! Sejam espalhados os seus inimigos, fujam dele os seus adversários.
2 Ca rulaga tu böʼ recja dzön, caʼ bulaga léguequi.
2 Que tu os dissipes assim como o vento leva a fumaça; Como a cera se derrete na presença do fogo, assim pereçam os ímpios na presença de Deus.
3 Uluʼdzeja nupa nácagaca tsahuiʼ, en uluʼzíʼ xibë́ʼ Dios.
3 Alegrem-se, porém, os justos! Exultem diante de Deus! Regozijem-se com grande alegria!
4 ¡Guliʼgul-la queëʼ Dios!
4 Cantem a Deus, louvem o seu nome, exaltem aquele que cavalga sobre as nuvens; seu nome é Senhor! Exultem diante dele!
5 Náquiëʼ ca xúzgacabiʼ biʼi uzë́bidoʼ,
5 Pai para os órfãos e defensor das viúvas é Deus em sua santa habitação.
6 Rucuʼë Dios nupa nagáʼanagaca bayechiʼ tu yuʼu.
6 Deus dá um lar aos solitários, liberta os presos para a prosperidade, mas os rebeldes vivem em terra árida.
7 Yöjnöru cazuʼ lógaca bönachi quiuʼ, Dios,
7 Quando saíste à frente do teu povo, ó Deus, quando marchaste pelo ermo, Pausa
8 Gudödi budóʼ zxuʼ dza niʼ.
8 a terra tremeu, o céu derramou chuva diante de Deus, o Deus do Sinai, diante de Deus, o Deus de Israel.
9 Benuʼ ga gulaj guiö́jsiuʼ, Dios.
9 Deste chuvas generosas, ó Deus; refrescaste a tua herança exausta.
10 Yöjcuáʼ nupa néquiguequi quiuʼ luyú naʼ.
10 O teu povo nela se instalou, e da tua bondade, ó Deus, supriste os pobres.
11 Bëʼ cazëʼ didzaʼ Xanruʼ Dios.
11 O Senhor anunciou a palavra, e muitos mensageiros a proclamavam:
12 “¡Taʼzxúnnajëʼ! ¡Taʼzxúnnajëʼ bönniʼ taʼnná bëʼë,
12 "Reis e exércitos fogem em debandada; a dona de casa reparte os despojos.
13 Sal-laʼ bucachiʼ loliʼ gapa tun chíʼiliʼ böʼcuʼ zxilaʼ,
13 Mesmo quando vocês dormem entre as fogueiras do acampamento, as asas da minha pomba estão recobertas de prata, as suas penas, de ouro reluzente".
14 Cateʼ bësilásiëʼ Dios bönniʼ naʼ gulaʼnná bëʼë lu guíʼa Salmón,
14 Quando o Todo-poderoso espalhou os reis, foi como neve no monte Zalmom.
15 Nequi queëʼ Dios guíʼa Basán.
15 Os montes de Basã são majestosos; escarpados são os montes de Basã.
16 ¿Bizx que ruzxéʼeliʼ, yuguʼ guíʼa zxön?
16 Por que, ó montes escarpados, estão com inveja do monte que Deus escolheu para sua habitação, onde o próprio Senhor habitará para sempre?
17 Gayuáʼ, en gayuáʼ nácagaca carreta que gudil-la queëʼ Dios.
17 Os carros de Deus são incontáveis, milhares de milhares; neles o Senhor veio do Sinai para o seu Lugar Santo.
18 Buëpuʼ yehuaʼ yubá richëʼu bönachi zián gulaʼdzúngaca.
18 Quando subiste em triunfo às alturas, levaste cativo muitos prisioneiros; recebeste homens como dádivas, até mesmo rebeldes, para estabeleceres morada, ó Senhor Deus.
19 ¡Yöl-laʼ ba Dios, Nu ruáʼ suaʼruʼ tu dza tu dza!
19 Bendito seja o Senhor, Deus, nosso Salvador, que cada dia suporta as nossas cargas. Pausa
20 ¡Dios queë́ruʼ rusölë́ʼ rëʼu!
20 O nosso Deus é um Deus que salva; ele é o Soberano Senhor que nos livra da morte.
21 Le nácatë Dios udxíëʼ huëʼ ícjagaca nupa taʼdáʼbagaʼ Lëʼ.
21 Certamente Deus esmagará a cabeça dos seus inimigos, o crânio cabeludo dos que persistem em seus pecados.
22 Ruʼë didzaʼ Xanruʼ, rnnëʼ: “Ubéajaʼ léguequi lu guíʼa Basán,
22 "Eu os trarei de Basã", diz o Senhor, "eu os trarei das profundezas do mar,
23 ateʼ ulíbiliʼ léguequi ga idxintë irúaj rön quéguequi,
23 para que você encharque os pés no sangue dos inimigos, sangue do qual a língua dos cães terá a sua porção. "
24 Taʼléʼe yúguʼtë bönachi nupa taʼdalen Liʼ, Dios.
24 Já se vê a tua marcha triunfal, ó Deus, a marcha do meu Deus e Rei adentrando o santuário.
25 Nupa tul-la, en nupa taʼguínnaj lë́ʼegaca bihuël-la, taʼdá niʼ,
25 À frente estão os cantores, depois os músicos; com eles vão as jovens tocando tamborins.
26 Buliʼlidzëʼ Dios dxiʼa tsáhuiʼdoʼ gapa naʼ rudúbiliʼ queëʼ,
26 Bendigam a Deus na grande congregação! Bendigam o Senhor, descendentes de Israel!
27 Nacuʼë zxíʼini xiʼsóëʼ Benjamín ga naʼ, bönniʼ gúcarëʼ cuidiʼ, ateʼ taʼnná bëʼë.
27 Ali está a pequena tribo de Benjamim, a conduzi-los, os príncipes de Judá acompanhados de suas tropas, e os príncipes de Zebulom e Naftali.
28 Buluíʼi lahui yöl-laʼ huáca quiuʼ, Dios.
28 A favor de vocês, manifeste Deus o seu poder! Mostra, ó Deus, o poder que já tens operado para conosco.
29 Tuʼ dë yudoʼ quiuʼ lu yödzö Jerusalén,
29 Por causa do teu templo em Jerusalém, reis te trarão presentes.
30 Buzé le bach bönachi yödzö naʼ nácagaca ca böaʼ guixiʼ,
30 Repreende a fera entre os juncos, a manada de touros entre os bezerros das nações. Humilhados, tragam barras de prata. Espalha as nações que têm prazer na guerra.
31 Bönniʼ gubáz quégaca bönachi Egipto ilaʼdxinëʼ loʼ.
31 Ricos tecidos venham do Egito; a Etiópia corra para Deus de mãos cheias.
32 ¡Guliʼgul-la queëʼ Dios, bönachi yúguʼtë yödzö!
32 Cantem a Deus, reinos da terra, louvem o Senhor, Pausa
33 Röʼë yehuaʼ yubá xitsáʼtërö, le zoa caz dza niʼte.
33 àquele que cavalga os céus, os antigos céus. Escutem! Ele troveja com voz poderosa.
34 ¡Guliʼgún zxönëʼ Dios!
34 Proclamem o poder de Deus! Sua majestade está sobre Israel, seu poder está nas altas nuvens.
35 Rubániruʼ ca nacuʼ Liʼ, Dios, lu lataj láʼayi quiuʼ.
35 Tu és temível no teu santuário, ó Deus; é o Deus de Israel que dá poder e força ao seu povo. Bendito seja Deus!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.