Salmos 46

Didza' cubi rucá'ana tsahui' (ZARNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ¡Náquiëʼ Dios Nu run chiʼi rëʼu, en Nu ruzóa rëʼu tsutsu!
1 Deus é o nosso refúgio e a nossa força, socorro que não falta em tempos de aflição.
2 Que lë ni naʼ bitiʼ gádxiruʼ sal-laʼ izxizi idútë yödzölió,
2 Por isso, não teremos medo, ainda que a terra seja abalada, e as montanhas caiam nas profundezas do oceano.
3 en sal-laʼ chasa idxía, en tsuʼu bö nísadoʼ naʼ,
3 Não teremos medo, ainda que os mares se agitem e rujam, e os montes tremam violentamente.
4 Zoa tu yegu le run ga tuʼdzeja nupa nacuáʼ ladzëʼ Dios,
4 Há um rio que alegra a cidade de Deus, a casa sagrada do Altíssimo.
5 Zoa cazëʼ Dios yödzö naʼ, le catu caz initi.
5 Deus vive nessa cidade, e ela nunca será destruída; de manhã bem cedo, Deus a ajudará.
6 Tadxi taʼdzöbi bönachi yuguʼ yödzö,
6 As nações ficam apavoradas, e os reinos são abalados. Deus troveja, e a terra se desfaz.
7 Xanruʼ nayë́pisëtërëʼ zóalen cazëʼ rëʼu.
7 O Senhor Todo-Poderoso está do nosso lado; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
8 Guliʼdá iléʼeliʼ le nunëʼ Xanruʼ.
8 Venham, vejam o que o Senhor tem feito! Vejam que coisas espantosas ele tem feito na terra!
9 Ruzóa dxíëʼ gudil-la rácagaca idútë yödzölió.
9 Ele acaba com as guerras no mundo inteiro; quebra os arcos, despedaça as lanças e destrói os
10 Rnnëʼ: “Guliʼsóa dxisö, ateʼ guéquibeʼeliʼ naca cazaʼ Dios.
10 Ele diz: “Parem de lutar e fiquem sabendo que eu sou Deus. Eu sou o Rei das nações, o Rei do mundo inteiro.”
11 Xanruʼ nayë́pisëtërëʼ zóalen cazëʼ rëʼu.
11 O Senhor Todo-Poderoso está do nosso lado; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.