Tito 3
zapNT (ZAPNT) vs VC
1 Guguegue lo men ste ne gon men xdiiz men ne rnebééy no gon men xdiiz xtis no noze list gak men por ne ylaa men yralondxee ne wen,
1 Admoesta-os a que sejam submissos aos magistrados e às autoridades, sejam obedientes, estejam prontos para qualquer obra boa,
2 yninyaandet men semén men, ni yedet men dil, sinke wen gak men no ndoo gak men lo yrandxee mén.
2 não falem mal dos outros, sejam pacíficos, afáveis e saibam dar provas de toda mansidão para com todos os homens.
3 Porke chekwlo no ke be wlaa ne bat rkyiindet, wondet be diiz, wak be zegnak mén ne che wyab, wak be zegnak mén ne che wdoo lo yrandxee ne rdeben be no le lo yra ne rlaan led be, wlaa be ne mal, wakmbidye be, winyaan mén be no winyaan ke be mén.
3 Porque também nós outrora éramos insensatos, rebeldes, transviados, escravos de paixões de toda espécie, vivendo na malícia e na inveja, detestáveis, odiando-nos uns aos outros.
4 Per chene le Dëdyuzh ne wselaa be lo dol wbonyoo xgyelwen Ne no le ne ryaan Ne yrandxee mén,
4 Mas um dia apareceu a bondade de Deus, nosso Salvador, e o seu amor para com os homens.
5 wselaa Ne be lo dol, per nakdeto ne nuu pe ne wen wlaa be, sinke le we nak por ne wles lextoo Ne be. Wgyitxee Ne yra xdol be, wlakweb Ne be, lex wniiz Ne gyelembán kweb lo be por Espíritu Sant.
5 E, não por causa de obras de justiça que tivéssemos praticado, mas unicamente em virtude de sua misericórdia, ele nos salvou mediante o batismo da regeneração e renovação, pelo Espírito Santo,
6 Por Jesucrist ne wselaa be lo dol wlaa Dëdyuzh ne kesentyent raknonen Espíritu Sant be.
6 que nos foi concedido em profusão, por meio de Cristo, nosso Salvador,
7 Wlaa Dëdyuzh neree chen chene chese wun Dëdyuzh be kwent zegnak te men ne nunk wlaadet dol por xgyelwen Dëdyuzh, gaknanwen be ne zap be gyelembán ne nunk luzhdet.
7 para que a justificação obtida por sua graça nos torne, em esperança, herdeiros da vida eterna.
8 Diizree nli we; por neguin rlaan noo ne sudíp de yzëët do, chen tsulyaaz yra mén ne rlaleedx Dëdyuzh ylaa men ne wen. Laa neree nak ne wen no ne rkyiin por yrandxee mén.
8 Certa é esta doutrina, e quero que a ensines com constância e firmeza, para que os que abraçaram a fé em Deus se esforcem por se aperfeiçoar na prática do bem. Isto é bom e útil aos homens.
9 Per tsukasdet de yra ne bat rkyiindet ne rnii mén, ni tsulyaazdet de gan txu xnëzpee zëëd gyedxuzgol de, ni tildet de, ni tildiizdet de por ley ne wdee Dëdyuzh lo Moises. Porke yra neree bat ykyiindeto, bet xyudar de gundeto.
9 Quanto a questões tolas, genealogias, contendas e disputas relativas à lei, foge delas, porque são inúteis e vãs.
10 Log men ne rlaa ne rak men ne rlaleedx Jesucrist txup grup, gunino men txup tson tir, per belne rondet men diiz, gukoo men lad de yra de.
10 O homem que assim fomenta divisões, depois de advertido uma primeira e uma segunda vez, evita-o,
11 Che nanwen de ne dol yra ne rlaa men; por xdol ke men nak ne sakzi men.
11 visto que esse tal é um perverso que, perseverando no seu pecado, se condena a si próprio.
12 Chene yxaalse noo Artemas o Tíquico lo de, ye de gan pezee ylaa de chen chiidgue de lo noo gyëz-Nicópolis, porke che wzoob xtoo noo ne no tee noo mëëw ne rak nal.
12 Logo que eu te enviar Ártemas ou Tíquico, apressa-te a vir ter comigo em Nicópolis, onde decidi passar o inverno.
13 Gugun xyudar lisensyad-Zenas yrup zhaa Apolos, gudee ne rkyiinen zhaa logne guntee de gan, chen tsa zhaa ledne rap zhaa degne tsa zhaa no chen bet gakdet falt lo zhaa nëz.
13 Prepara com cuidado a viagem do jurista Zenas e de Apolo, de maneira que nada lhes venha a faltar.
14 No rap yra xkompanyer be degne yseed men ylaa men ne wen, gun men xyudar mén ne rzak lyaaz, chen ybándet men ne noze le men ybán.
14 Urge também que os nossos aprendam a aplicar-se às boas obras para atender às necessidades mais prementes. Assim não ficarão infrutuosos.
15 Yrandxee men ne ka lo noo nee rxaal diztyuzh lo de. Gugabtyuzh yra xkompanyer be ne ryaan be ne rlaleedx be Jesucrist. Dëdyuzh gaknonen de yra de. Zengaw.
15 Todos os que estão comigo te saúdam. Saúda todos aqueles que nos amam na fé. A graça esteja com todos vós!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.