João 15
zapNT (ZAPNT) vs ARC
1 Re Jesus lo men:
1 Eu sou a videira verdadeira, e meu Pai é o lavrador.
2 le yra xpén noo nak zegnak zhuuko. Yrandxee zhuuko ne rkaadet nex lo, rtxuug Xuz noo we; le lo yra ne rkaa nex lo, rladoo mo chen mazre ykaa nex lo we.
2 Toda vara em mim que não dá fruto, a tira; e limpa toda aquela que dá fruto, para que dê mais fruto.
3 Laa de yra de che ndaa de por yra diiz ne che wzëët noo lo de.
3 Vós
4 Ysalzaandet de noo, ni noo ysalzaandet noo de. Zegnak te zhuuk blag ub nuudet ykaa nex lo we noze laa we belne ngyeedeto lo xeblago, zenga ke nak de, gakdet ytaal de mén ne ylaleedx noo belne ysalzaan de noo.
4 Estai em mim, e eu, em vós; como a vara de si mesma não pode dar fruto, se não estiver na videira, assim também vós, se não estiverdes em mim.
5 ’Noo nak zegnak blag ub, le laa de yra de nak zegnak zhuuko. Men ne rsalzaandet noo, ni noo ysalzaandet noo men, men guin nak ne kesentyent ytaal mén ne gak xpén noo; porke bet gakdet ylaa de noze laa de belne yëtet noo lo de.
5 Eu sou a videira, vós, as varas; quem está em mim, e eu nele, este dá muito fruto, porque sem mim nada podereis fazer.
6 Men ne ysalzaan noo, sak men zegne rzak zhuuk blag ub ne che wrugyaa, rbidxo; rdopo, ra we lo gyi, reekyo.
6 Se alguém não estiver em mim, será lançado fora, como a vara, e secará; e os colhem e lançam no fogo, e ardem.
7 ’Belne rsalzaandet de noo no belne rsalzaandet ne rlaa de ne wneluu noo de, gunab ne rlaantee de, skakwent do.
7 Se vós estiverdes em mim, e as minhas palavras estiverem em vós, pedireis tudo o que quiserdes, e vos será feito.
8 Chene ytaal de mén ne ylaleedx noo, cheguin gaknyoo xgyelenzoon Xuz noo no cheguin ke gaknyoo ne xpénpee noo nak de.
8 Nisto é glorificado meu Pai: que deis muito fruto; e assim sereis meus discípulos.
9 Zegne ryaan Xuz noo noo, zenga ke ryaan noo de yra de; gukanzaleedx ne ryaan noo de.
9 Como o Pai me amou, também eu vos amei a vós; permanecei no meu amor.
10 Belne rlaa de ne rkyeen noo, skanzaleedx de ne ryaan noo de, zegne rlaa noo, kanzaleedx noo ne ryaan Xuz noo noo, no rlaa noo ne rkyeen me noo.
10 Se guardardes os meus mandamentos, permanecereis no meu amor, do mesmo modo que eu tenho guardado os mandamentos de meu Pai e permaneço no seu amor.
11 ’Rzëët noo neree lo de chen yzhiilen de zegne rzhiilen noo no chen yzhiilenyaanen de.
11 Tenho-vos dito isso para que a minha alegria permaneça em vós, e a vossa alegria seja completa.
12 Logne rkyeen noo de ne ylaa de nak ne gugyanelsaa zegne ryaan ke noo de.
12 O meu mandamento é este: Que vos ameis uns aos outros, assim como eu vos amei.
13 Gyeleryaan ne mazre nzhoodee nak ne koleedx xgyelembán mén por xmig mén.
13 Ninguém tem maior amor do que este: de dar alguém a sua vida pelos seus amigos.
14 Belne rlaa de ne rkyeen noo de, laa de yra de nak xmig noo.
14 Vós sereis meus amigos, se fizerdes o que eu vos mando.
15 Che yniidetre noo de xmos noo porke te mos nandet men pe nuu lextoo xpatron men, sinke le noo ynii de xmig noo porke yrandxee ne na Xuz noo lo noo wzëët noo lo de.
15 Já vos não chamarei servos, porque o servo não sabe o que faz o seu senhor, mas tenho-vos chamado amigos, porque tudo quanto ouvi de meu Pai vos tenho feito conhecer.
16 Let laadet de wye noo, sinke noo wye de no che wzu noo de ne laa de tsa ytaal mén ne gak xpén noo no logne rlaan noo nak ne ysalzaandet yra mén guin ne ylaleedx men noo. Zenga yseleedx Xuz noo logne ynabtee de lo me por la noo.
16 Não me escolhestes vós a mim, mas eu vos escolhi a vós, e vos nomeei, para que vades e deis fruto, e o vosso fruto permaneça, a fim de que tudo quanto em meu nome pedirdes ao Pai ele vos conceda.
17 Logne rkyeen noo de ne ylaa de nak ne gugyanelsaa.
17 Isto vos mando: que vos ameis uns aos outros.
18 No re Jesus:
18 Se o mundo vos aborrece, sabei que, primeiro do que a vós, me aborreceu a mim.
19 Belne noze mengyëzlyu nak de, nyaan mengyëzlyu de zegne ryanelsaa men. Per kom noo wye de lad mengyëzlyu, por neguin rwinyaan men de, porke nakdetre de noze mengyëzlyu.
19 Se vós fôsseis do mundo, o mundo amaria o que era seu, mas, porque não sois do mundo, antes eu vos escolhi do mundo, por isso é que o mundo vos aborrece.
20 Gunileedx ne na noo lo de yra de ne ni te mos nondet mazre ke lo xpatron men. Belne wkanal mén noo por ne yzakzi men noo, skanal ke mén de yra de por ne yzakzi men de, no belne wkagyedyag men xdiiz noo, skagyedyag ke men ne yzëët de.
20 Lembrai-vos da palavra que vos disse: não é o servo maior do que o seu senhor. Se a mim me perseguiram, também vos perseguirão a vós; se guardarem a minha palavra, também guardarão a vossa.
21 Yra neree ylaa men de por ne nak de xpén noo, porke rnebeeydet men Xuz noo ne wxaal noo zëëd noo.
21 Mas tudo isso vos farão por causa do meu nome, porque não conhecem aquele que me enviou.
22 ’Belne ndxiidet noo nnii noo lo men, nyapdet men dol. Per orree yëtre gan pe gak men gyii por yra dol ne rlaa men.
22 Se eu não viera, nem lhes houvera falado, não teriam pecado, mas, agora, não têm desculpa do seu pecado.
23 Mén ne rwinyaan noo, rwinyaan ke men Xuz noo.
23 Aquele que me aborrece aborrece também a meu Pai.
24 Belne nlaadet noo gyelmilaguer lad men, gyelmilaguer ne ni te mén gardet ylaa, nyapdet men dol; per orree che wii men wlaa noo we no mase zenga rwinyaan men noo yrup noo Xuz noo.
24 Se eu, entre eles, não fizesse tais obras, quais nenhum outro têm feito, não teriam pecado; mas, agora, viram-nas e me aborreceram a mim e a meu Pai.
25 Per rak neree porke rap degne gak kumplir ne zëëd lo xley men ledne re: “Rwinyaan men noo no nakdet gan pe kwentzho.”
25 Mas é para que se cumpra a palavra que está escrita na sua lei: Aborreceram-me sem causa.
26 ’Per sxaal noo Espíritu ne yruu lo Xuz noo no ne rzëët teblose diznli no ne guu lextoo de; laa Ne yzëët xkwent noo lo de chene chiid Ne.
26 Mas, quando vier o Consolador, que eu da parte do Pai vos hei de enviar, aquele Espírito da verdade, que procede do Pai, testificará de mim.
27 No ke de yra de yzëët xkwent noo porke axtegue ne wzelo noo, ka be yra be.
27 E vós também testificareis, pois estivestes comigo desde o princípio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.