Apocalipse 14

zapNT (ZAPNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Wluzh nga wii noo le Men ne nak zegnak mëkzhiil bëën bëënleg zuli xtoo gyey-Sión yra men tebgwyuuno-txuplalno-tapmil mén ne ka la Men ne nak zegnak mëkzhiil bëën bëënleg xudx no le la Xuz men.
1 Olhei, e eis que o Cordeiro estava em pé sobre o monte Sião. Com ele estavam cento e quarenta e quatro mil, que tinham escrito na testa o nome do Cordeiro e o nome de seu Pai.
2 No won noo wlen te rëz gyeybaa, nako zegnak ledne rube gyowroo no zegnak chene kesentyent ratsyaa ngwzii no zegnak chene rool ndal mén xarpa men.
2 Ouvi uma voz do céu como som de muitas águas, como som de um forte trovão. A voz que ouvi era como de harpistas quando tocam as suas harpas.
3 Yra tebgwyuuno-txuplalno-tapmil mén guin, rolbaan men te kantkweb nes lo xyagzhil Dëdyuzh ne zob Ne rnebééy Ne no nes lo yra ydap menmbán no nes lo yra mengol ne zob nes lo Ne, no ni te mén rundet gan yseed kant guin, sinke nonchee yra tebgwyuuno-txuplalno-tapmil mén ne wláá delo lo yrandxee mén ne nuu gyëzlyu.
3 Entoavam um cântico novo diante do trono, diante dos quatro seres viventes e dos anciãos. E ninguém podia aprender o cântico, senão os cento e quarenta e quatro mil que foram comprados da terra.
4 Laa yra ménree nak ne axtegue wkanodet wnaa, xnëz wbán men; laa men nak ne kanalel Men ne nak zegnak mëkzhiil bëën bëënleg ledne za ledne zutee men, laa men nak ne wláá delo lo yrandxee mén, laa men nak zegnak goon ne primerendxee por Dëdyuzh no por Men ne nak zegnak mëkzhiil bëën bëënleg.
4 Estes são os que não se macularam com mulheres, porque são virgens. Eles seguem o Cordeiro por onde quer que ele vá. São os que foram comprados dentre todos os seres humanos, primícias para Deus e para o Cordeiro;
5 Axtegue nunk wkadedet men, bet dol neeydet men nes lo Dëdyuzh.
5 e não se achou mentira na sua boca; não têm mácula.
6 Zhich guin wii noo ste angel ne kazhobee gwrooltee gyeybaa zaneey ne xdiznzoon Jesucrist, diiz ne nunk luzhdet, chen yzëët no lo yrandxee mén ne nuu gyëzlyu, no le lo yrandxee nacion, no le lo yralondxee klas mén, no le lo yrandxee men ne rnii wren wren diiz, no le lo yrandxee gyëz.
6 Vi outro anjo voando pelo meio do céu, tendo um evangelho eterno para pregar aos que habitam na terra, e a cada nação, tribo, língua e povo,
7 Kesentyent fwert re ne:
7 dizendo com voz forte: — Temam a Deus e deem glória a ele, pois é chegada a hora em que ele vai julgar. E adorem aquele que fez o céu, a terra, o mar e as fontes das águas.
8 Orguin wii noo ste angel ne re:
8 Seguiu-se outro anjo, o segundo, dizendo: — Caiu! Caiu a grande Babilônia que fez com que todas as nações bebessem o vinho do furor da sua prostituição.
9 Wluzh nga wii noo ste angel ne wzaa angel tson, kesentyent fwert re ne:
9 Seguiu-se a estes outro anjo, o terceiro, dizendo com voz forte: — Se alguém adora a besta e a sua imagem e recebe a sua marca na testa ou na mão,
10 sakzi men, sboo xgyelnaa Dëdyuzh lo men; kesentyent yzakzi Ne men, baanske ylaa men lo gyirenii no le lo azufre nes lo xangel Ne no le nes lo Men ne nak zegnak mëkzhiil bëën bëënleg.
10 também esse beberá do vinho do furor de Deus, preparado, sem mistura, no cálice da sua ira, e será atormentado com fogo e enxofre, diante dos santos anjos e na presença do Cordeiro.
11 Nunk kwë́zdet ylen guux ledne sakzi men, dxe gyëëltee sakzi men por ne rzaknon men mazab gwa yrup ma xebneb maa no por ne wdee men si wkaa xbeey ma xudx men o nya men.
11 A fumaça do seu tormento sobe para todo o sempre. E os adoradores da besta e da sua imagem e quem quer que receba a marca do nome da besta não têm descanso algum, nem de dia nem de noite.
12 Nee nak ne gyen pezee rap yra xpén Dëdyuzh pasens, men ne rlaa ne rkyeen Ne no ne nli rlaleedx Jesucrist.
12 Aqui está a perseverança dos santos, os que guardam os mandamentos de Deus e a fé em Jesus.
13 Zhich guin won noo wlen te rëz gyeybaa, na we lo noo:
13 Então ouvi uma voz do céu, dizendo: — Escreva: “Bem-aventurados os mortos que, desde agora, morrem no Senhor.” — Sim — diz o Espírito —, para que descansem das suas fadigas, pois as suas obras os acompanham.
14 Zhich guin wii noo te bëwngyich. Lo bëw guin zob te mén ne rzaglo mengyëzlyu; zob te koron-or xtoo men no nzen men te gwchil ne kesentyent ndux lo.
14 Olhei, e eis uma nuvem branca, e sentado sobre a nuvem um semelhante a filho de homem, tendo na cabeça uma coroa de ouro e na mão uma foice afiada.
15 Lex wruu ste angel lenydoo guin ne zob gyeybaa, kesentyent fwert re ne lo men ne zob lo bëw:
15 Outro anjo saiu do santuário, gritando com voz forte para aquele que estava sentado sobre a nuvem: — Pegue a sua foice e comece a colher, pois chegou a hora da colheita, visto que os campos da terra já amadureceram!
16 Orguin wxoon mén guin ne zob lo bëw xegwchil men ydendxee gyëzlyu, wtop men yra zhobxtil ne wak gyëzlyu.
16 E aquele que estava sentado sobre a nuvem passou a sua foice sobre a terra e fez a colheita.
17 Zhich guin wruu ste angel lenydoo ne zob gyeybaa, nzen ne ste gwchil ne kesentyent ndux lo.
17 Então outro anjo saiu do santuário que se encontra no céu, tendo também ele uma foice afiada.
18 Lo fkuuk wruu ste angel ne rnebééy lo gyi, kesentyent fwert re ne lo angel ne nzen gwchil ne kesentyent ndux lo:
18 Ainda outro anjo saiu do altar, o anjo que tem autoridade sobre o fogo, e clamou com voz forte ao que tinha a foice afiada, dizendo: — Pegue a sua foice afiada e ajunte os cachos da videira da terra, porque as suas uvas estão maduras!
19 Lex wxoon xegwchil angel ydendxee gyëzlyu, wtxuug ne yra xemzhuun ub ne ka gyëzlyu, lex wsee no te ledne kesentyent nzhoo chen yzhii we; neree rna kastig ne kesentyent ndxeeb ne yxaal Dëdyuzh por mengyëzlyu.
19 Então o anjo passou a sua foice na terra, ajuntou os cachos da videira da terra e os lançou no grande lagar da ira de Deus.
20 Lex wzhii ub guin fwer lenlgyëz; ledne wzhii we wlen ren, wyasgya ren guin axtegue medid ruu kabay no zeg tsongwyuu kilometro wlaalo lo lyu.
20 O lagar foi pisado fora da cidade. E correu sangue do lagar, chegando até a altura dos freios dos cavalos, numa extensão de cerca de trezentos quilômetros.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.