Apocalipse 14

zapNT (ZAPNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Wluzh nga wii noo le Men ne nak zegnak mëkzhiil bëën bëënleg zuli xtoo gyey-Sión yra men tebgwyuuno-txuplalno-tapmil mén ne ka la Men ne nak zegnak mëkzhiil bëën bëënleg xudx no le la Xuz men.
1 E eu olhei, e eis que o Cordeiro estava em pé sobre o monte Sião, e com ele cento e quarenta e quatro mil, tendo o nome de seu Pai inscrito em suas testas.
2 No won noo wlen te rëz gyeybaa, nako zegnak ledne rube gyowroo no zegnak chene kesentyent ratsyaa ngwzii no zegnak chene rool ndal mén xarpa men.
2 E eu ouvi uma voz do céu, como a voz de muitas águas, e como a voz de um grande trovão; e ouvi uma voz de harpistas harpeando com as suas harpas.
3 Yra tebgwyuuno-txuplalno-tapmil mén guin, rolbaan men te kantkweb nes lo xyagzhil Dëdyuzh ne zob Ne rnebééy Ne no nes lo yra ydap menmbán no nes lo yra mengol ne zob nes lo Ne, no ni te mén rundet gan yseed kant guin, sinke nonchee yra tebgwyuuno-txuplalno-tapmil mén ne wláá delo lo yrandxee mén ne nuu gyëzlyu.
3 E eles cantavam como se fosse uma nova canção diante do trono, e diante dos quatro animais e dos anciãos; e nenhum homem podia aprender aquela canção, senão os cento e quarenta e quatro mil que foram redimidos da terra.
4 Laa yra ménree nak ne axtegue wkanodet wnaa, xnëz wbán men; laa men nak ne kanalel Men ne nak zegnak mëkzhiil bëën bëënleg ledne za ledne zutee men, laa men nak ne wláá delo lo yrandxee mén, laa men nak zegnak goon ne primerendxee por Dëdyuzh no por Men ne nak zegnak mëkzhiil bëën bëënleg.
4 Estes são aqueles que não foram contaminados com mulheres; porque são virgens. Estes são os que seguem o Cordeiro para onde quer que Ele vá. Estes foram redimidos dentre os homens, sendo as primícias para Deus e para o Cordeiro.
5 Axtegue nunk wkadedet men, bet dol neeydet men nes lo Dëdyuzh.
5 E na sua boca não se achou astúcia porque eles estão sem culpa diante do trono de Deus.
6 Zhich guin wii noo ste angel ne kazhobee gwrooltee gyeybaa zaneey ne xdiznzoon Jesucrist, diiz ne nunk luzhdet, chen yzëët no lo yrandxee mén ne nuu gyëzlyu, no le lo yrandxee nacion, no le lo yralondxee klas mén, no le lo yrandxee men ne rnii wren wren diiz, no le lo yrandxee gyëz.
6 E eu vi outro anjo voar pelo meio do céu, tendo o evangelho eterno para pregar aos habitantes da terra, e a cada nação, e tribo, e língua, e povo,
7 Kesentyent fwert re ne:
7 dizendo em alta voz: Temei a Deus, e dai-lhe glória; porque é chegada a hora do seu juízo. E adorai aquele que fez o céu, e a terra, e o mar, e as fontes das águas.
8 Orguin wii noo ste angel ne re:
8 E seguiu outro anjo, dizendo: Babilônia caiu, caiu aquela grande cidade, porque ela fez todas as nações beberem do vinho da ira de sua fornicação.
9 Wluzh nga wii noo ste angel ne wzaa angel tson, kesentyent fwert re ne:
9 E seguiu-os o terceiro anjo, dizendo em alta voz: Se algum homem adorar a besta, e a sua imagem, e receber sua marca em sua testa, ou na sua mão,
10 sakzi men, sboo xgyelnaa Dëdyuzh lo men; kesentyent yzakzi Ne men, baanske ylaa men lo gyirenii no le lo azufre nes lo xangel Ne no le nes lo Men ne nak zegnak mëkzhiil bëën bëënleg.
10 este beberá do vinho da ira de Deus, que é derramado sem mistura no cálice da sua indignação; e ele será atormentado com fogo e enxofre na presença dos santos anjos, e na presença do Cordeiro.
11 Nunk kwë́zdet ylen guux ledne sakzi men, dxe gyëëltee sakzi men por ne rzaknon men mazab gwa yrup ma xebneb maa no por ne wdee men si wkaa xbeey ma xudx men o nya men.
11 E a fumaça do seu tormento sobe para sempre e sempre; e eles não têm descanso de dia nem de noite, os que adoram a besta e a sua imagem, e quem quer que receba a marca de seu nome.
12 Nee nak ne gyen pezee rap yra xpén Dëdyuzh pasens, men ne rlaa ne rkyeen Ne no ne nli rlaleedx Jesucrist.
12 Aqui está a paciência dos santos; aqui estão aqueles que guardam os mandamentos de Deus e a fé de Jesus.
13 Zhich guin won noo wlen te rëz gyeybaa, na we lo noo:
13 E eu ouvi uma voz do céu, me dizendo: Escreve: Abençoados são os mortos que doravante morrem no Senhor: Sim, diz o Espírito, para que eles possam descansar dos seus trabalhos, e as suas obras seguem com eles.
14 Zhich guin wii noo te bëwngyich. Lo bëw guin zob te mén ne rzaglo mengyëzlyu; zob te koron-or xtoo men no nzen men te gwchil ne kesentyent ndux lo.
14 E eu olhei, e eis uma nuvem branca, e assentado sobre a nuvem um semelhante ao Filho do homem, tendo sobre a sua cabeça uma coroa de ouro, e na sua mão uma foice afiada.
15 Lex wruu ste angel lenydoo guin ne zob gyeybaa, kesentyent fwert re ne lo men ne zob lo bëw:
15 E outro anjo saiu do templo, gritando em alta voz ao que estava assentado sobre a nuvem: Lança a tua foice, e ceifa; porque chegou a tua hora de ceifar, porque a colheita da terra está madura.
16 Orguin wxoon mén guin ne zob lo bëw xegwchil men ydendxee gyëzlyu, wtop men yra zhobxtil ne wak gyëzlyu.
16 E aquele que estava assentado sobre a nuvem lançou sua foice sobre a terra, e a terra foi ceifada.
17 Zhich guin wruu ste angel lenydoo ne zob gyeybaa, nzen ne ste gwchil ne kesentyent ndux lo.
17 E outro anjo saiu do templo que está no céu; tendo ele também uma foice afiada.
18 Lo fkuuk wruu ste angel ne rnebééy lo gyi, kesentyent fwert re ne lo angel ne nzen gwchil ne kesentyent ndux lo:
18 E outro anjo saiu do altar, tendo poder sobre o fogo; e gritou com alta voz ao que tinha a foice afiada, dizendo: Lança a tua foice afiada, e junta os cachos da vinha da terra, porque as suas uvas estão totalmente maduras.
19 Lex wxoon xegwchil angel ydendxee gyëzlyu, wtxuug ne yra xemzhuun ub ne ka gyëzlyu, lex wsee no te ledne kesentyent nzhoo chen yzhii we; neree rna kastig ne kesentyent ndxeeb ne yxaal Dëdyuzh por mengyëzlyu.
19 E o anjo lançou a sua foice na terra, e juntou a vinha da terra, e lançou-a no grande lagar da ira de Deus.
20 Lex wzhii ub guin fwer lenlgyëz; ledne wzhii we wlen ren, wyasgya ren guin axtegue medid ruu kabay no zeg tsongwyuu kilometro wlaalo lo lyu.
20 E o lagar foi pisado fora da cidade, e saiu sangue do lagar até as rédeas dos cavalos, pelo espaço de mil e seiscentos estádios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.