Hebreus 12
Diiz kuu ndyaadno yalnaban (ZAONT) vs ARC
1 Kona, tak mlooʼa re zhaʼa loʼaa naa xomod ndoblo yelaazaa Diox, ndoblo thib lad taanaa re kuu ntow loʼaa, ne ndoblo laaʼaa re falt kuu ntsow ntsowaa kuu went, ne thiblo ndaʼaa tsa tsowaa gan kuu ndobloʼaa tsowaa gan,
1 Portanto, nós também, pois, que estamos rodeados de uma tão grande nuvem de testemunhas, deixemos todo embaraço e o pecado que tão de perto nos rodeia e corramos, com paciência, a carreira que nos está proposta,
2 thibka ndoblo yelaazaa Jesús, tak lee Jesús mloo loʼaa naa xomod ndoblo yelaazaa Diox, ne lee zha ntsow ney ndoʼaa lo Diox. Tak lee zha mriid yalti lo kruz, ne mthoyt zha tata nguth zha, tak ne zha leettsa yelo rid zha yalti, kwathoz wen ne naley yo leettsoo zha; ne mndob zha lad ban lo Diox ta ndob Diox nabee Diox.
2 olhando para Jesus, autor e consumador da fé, o qual, pelo gozo que lhe estava proposto, suportou a cruz, desprezando a afronta, e assentou-se à destra do trono de Deus.
3 Kona ndoblo telaazaa Jesús, ne xomod mkez zha mriid zha yalti lo re men kuu ndab falt; kona neeka yetsayt goo ne neeka gast gan leettsoo goo.
3 Considerai, pois, aquele que suportou tais contradições dos pecadores contra si mesmo, para que não enfraqueçais, desfalecendo em vossos ânimos.
4 Tak lee re goo ter xo goo ren goo, por nxek goo re kuu went;
4 Ainda não resististes até ao sangue, combatendo contra o pecado.
5 ne mnithlaaza goo kuu mni Diox lo goo taxal zhiinn Diox lo xkeets Diox, leettsa nzhab Diox:
5 E já vos esquecestes da exortação que argumenta convosco como filhos: Filho meu, não desprezes a correção do Senhor e não desmaies quando, por ele, fores repreendido;
6 Tak lee Zha Nabee nteli zha re zha kuu nke leettsoo zha,
6 porque o Senhor corrige o que ama e açoita a qualquer que recebe por filho.
7 Ndoblo xekaa ridaa yalti, tak ngetsow Diox loʼaa taxal lo zhiinn Diox. Reta zha nteli zha zhiinn zha ne nloo zha kuu wen lo zhiinn zha.
7 Se suportais a correção, Deus vos trata como filhos; porque que filho há a quem o pai não corrija?
8 Per os telit Diox goo, taxal nteli Diox zhiinn Diox, nagt goo zhiinnpaa Diox tsa.
8 Mas, se estais sem disciplina, da qual todos são feitos participantes, sois, então, bastardos e não filhos.
9 Tak leettsa ngokaa ndyeen bzhizh, noga xutaa kuu yezlyu ree mteli zha lee, ne mbinaa diiz lo zha. Kona masraa ndoblo gonaa diiz lo Diox kuu nak Xutaa kuu ndob yibaa, tsa tsowaa gan yalnaban kuu thitanax.
9 Além do que, tivemos nossos pais segundo a carne, para nos corrigirem, e nós os reverenciamos; não nos sujeitaremos muito mais ao Pai dos espíritos, para vivermos?
10 Lee xutaa kuu yezlyu ree, mteli zha lee lut wiz kuu ndyaadaa lo yezlyu ree, taxal ndak zha ndobloy; per lee Xutaa Diox nteli Diox reʼaa tsa wen ridaa, tsa gakaa zha nayon lo Diox taxal nayon nak Diox.
10 Porque aqueles, na verdade, por um pouco de tempo, nos corrigiam como bem lhes parecia; mas este, para nosso proveito, para sermos participantes da sua santidade.
11 Kuu wli nak, neeka thib yalti nyowt leettsoo zhay leettsa ndriid zhay, sinke nabil nyoo leettsoo zha ora; per os lee zha nteed zha lo yaltiʼa, bluz ntsowe nali ne wen ban zha.
11 E, na verdade, toda correção, ao presente, não parece ser de gozo, senão de tristeza, mas, depois, produz um fruto pacífico de justiça nos exercitados por ela.
12 Kona ndoblo koneyaa yaa ne zhub re zha kuu ngwatsay,
12 Portanto, tornai a levantar as mãos cansadas e os joelhos desconjuntados,
13 ne ndoblo kwaanaa net kuu nali tiyaa. Tsa lee re zha renk gwe nii ne neeka gabt zha ne neeka rethint nii zha net.
13 e fazei veredas direitas para os vossos pés, para que o que manqueja se não desvie inteiramente; antes, seja sarado.
14 Bkwaan goo wen kwin goo kon reta men; ne kwaanaa nayon toʼaa lo Diox, tak os leeʼaa totaa nali lo Diox, gagt wiiʼaa Zha Nabee.
14 Segui a paz com todos e a santificação, sem a qual ninguém verá o Senhor,
15 Ndoblo kenap goo goo, tsa neeka thib lo goo gagt falt yalwen chaan Diox, tsa neeka thibaa gagtaa taxal thib wan kuu nala, kuu ntetsaa ne nluux kwathoz men.
15 tendo cuidado de que ninguém se prive da graça de Deus, e de que nenhuma raiz de amargura, brotando, vos perturbe, e por ela muitos se contaminem.
16 Ndoblo kenapaa lee, tsa neeka thibaa gagt rop kon zha kuu ndoblote, ne ndoblot tsow nataagtaa re kuu mtsow Diox loʼaa, taxal mtsow Esaú kuu mtho yalner chaan lo wets, por thibka yann komid kuu ndow.
16 E ninguém seja fornicador ou profano, como Esaú, que, por um manjar, vendeu o seu direito de primogenitura.
17 Ne wen neʼaa, mas bluz leettsa lee Esaú ngwalaaz gakayaa re kuu wen, mkayaat raa zhay; ne tegal kwathoz mbinn zha mnaab zhay, per ngogt raa gatsee xut zha kuu nzhab xut zha.
17 Porque bem sabeis que, querendo ele ainda depois herdar a bênção, foi rejeitado, porque não achou lugar de arrependimento, ainda que, com lágrimas, o buscou.
18 Ne mbigtaa lo thib yii kuu tak diinnaa, taxal yii Sinaí, ta ngwa re teyaa zha ndala, ne mwii zha nde bel yek yii, ta nakow na, ne taa mroo mbi thoz;
18 Porque não chegastes ao monte palpável, aceso em fogo, e à escuridão, e às trevas, e à tempestade,
19 ne neeka mbintaa bi chaan trompet ne neeka mbintaa mni Diox. Lee re zha mbin mni Diox, mnaab zha nit raa Diox lo zha.
19 e ao sonido da trombeta, e à voz das palavras, a qual, os que a ouviram pediram que se lhes não falasse mais;
20 Tak mxegt zha re diiz kuu mnabee Diox lo zha, kuu nzhab: “Os lee thib maa diinn dits yii ree, ndoblo kuth goo maaʼa kon ke o kon thib lee ya kuu nale lo”. [Ex. 19:12-13]
20 porque não podiam suportar o que se lhes mandava: Se até um animal tocar o monte, será apedrejado.
21 Ne tak kwathoz nathoz nak kuu mwii re mena. Kona noga Moisés nzhab: “Nzhiitʼn ne nzebʼn”. [Dt. 9:19]
21 E tão terrível era a visão, que Moisés disse: Estou todo assombrado e tremendo.
22 Per lee re goo mbig goo yek yii Sión kuu nak yez chaan Diox kuu naban, yez Jerusalén kuu nzi yibaa ne mbig goo lo kwathoz tyen mil mandad chaan Diox,
22 Mas chegastes ao monte Sião, e à cidade do Deus vivo, à Jerusalém celestial, e aos muitos milhares de anjos,
23 mbig goo lo reta zha kuu nak zha Diox kuu nke le yibaa. Reta goo mbig goo lo Diox kuu naab kwent lo reta men, ne mbig goo lo reta mbi chaan re zha nali kuu lee Diox mteli.
23 à universal assembleia e igreja dos primogênitos, que estão inscritos nos céus, e a Deus, o Juiz de todos, e aos espíritos dos justos aperfeiçoados;
24 Ne mbig goo lo Jesús zha kuu ndo ndrol loʼaa ne lo Diox lo trat kub, tak lee ren Jesús kuu mxo Jesús mtembiʼaa, ne mas nataake nake ren Abel.
24 e a Jesus, o Mediador de uma nova aliança, e ao sangue da aspersão, que fala melhor do que o de Abel.
25 Kona ndoblo kenapaa lee, tsa gonaa diiz lo Diox kuu ngeni loʼaa. Tak mlat re zha kuu mbint diiz lo Diox, leettsa mkox re zha lo Diox lo yezlyu ree; leeka tata wlipaa laataa, os leeʼaa tsereʼaa ditsaa lo Diox kuu ngeteniʼaa desde yibaa.
25 Vede que não rejeiteis ao que fala; porque, se não escaparam aqueles que rejeitaram o que na terra os advertia, muito menos nós, se nos desviarmos daquele que é dos céus,
26 Ne leettsa mni Diox lo re men tsya, beeta kon xkiiz Diox mtsow Diox mzhiit yezlyu; per lee nal ne Diox: “Tedib welt tsowʼn zhiit yezlyu per nagte beeta yezlyu sinke noga lobee zhiit”. [Hag. 2:6]
26 a voz do qual moveu, então, a terra, mas, agora, anunciou, dizendo: Ainda uma vez comoverei, não só a terra, senão também o céu.
27 Ne leettsa ne Diox: “tedib welt”, kuu nlaaz Diox ne Diox nak kib Diox reta kuu ngwin kuu mdexkwaa Diox, ne yaan beeta re kuu ngwint.
27 E esta palavra: Ainda uma vez, mostra a mudança das coisas móveis, como coisas feitas, para que as imóveis permaneçam.
28 Lee ta nabee Diox, ta taa Diox loʼaa nake thib ta ngwint. Kona ndoblo taaʼaa texkix lo Diox por kona ne golaa lo Diox kon dib ndroo leettsooʼaa taxal nlaaz Diox,
28 Pelo que, tendo recebido um Reino que não pode ser abalado, retenhamos a graça, pela qual sirvamos a Deus agradavelmente com reverência e piedade;
29 tak lee Diox reʼaa nak taxal bel kuu nteyy reta kwaa.
29 porque o nosso Deus é um fogo consumidor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.