Colossenses 2

Diiz kuu ndyaadno yalnaban (ZAONT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nlazʼn ne goo naa xa kwathoz ngyon por goo, ne por re zha yez Laodicea, ne por reta zha kuu ter lebeen.
1 Quero que saibam quantas lutas tenho enfrentado por causa de vocês e dos que estão em Laodiceia, e por muitos que não me conhecem pessoalmente.
2 Nlazʼn yo ney leettsoo goo ne thibka gak goo ke leettsoo goo altaa goo taxal nlaaz Diox, tsa masraa keno goo yalnzhaak ne yen goo naa xomod nak kuu mloo gaats Diox ndala, kuu nak leeka Jesucrist;
2 Que eles sejam encorajados e unidos por fortes laços de amor e tenham plena certeza de que entendem o segredo de Deus, que é o próprio Cristo.
3 lee Jesucrist nap reta yalnzhaak par tak yen men reta kuu.
3 Nele estão escondidos todos os tesouros de sabedoria e conhecimento.
4 Nin koree lo goo, tsa yent cho kedi goo kon diiz naguuz kuu wlit.
4 Eu lhes digo isso para que ninguém os engane com argumentos bem elaborados.
5 Ne tegal ndotʼn lo re goo, per kon xgab da ndon lo goo ne naley nzo leettsoon, tak wen ne nali nzi goo nyelaaz goo Jesucrist.
5 Pois, embora eu esteja longe, meu coração está com vocês. E eu me alegro de que estejam vivendo como devem e de que sua fé em Cristo seja forte.
6 Ne taxal mkayaa goo Jesucrist, Zha Nabee loʼaa, ndoblo ban goo ne tsow goo taxal nlaaz Jesucrist, tak zha Jesucrist nak goo,
6 E agora, assim como aceitaram Cristo Jesus como Senhor, continuem a segui-lo.
7 ne ndoblo ney ne nali to goo yelaaz goo Jesucrist, taxal mloo nee lo goo ne thibka btaa goo texkix lo Diox.
7 Aprofundem nele suas raízes e sobre ele edifiquem sua vida. Então sua fé se fortalecerá na verdade que lhes foi ensinada, e vocês transbordarão de gratidão.
8 Kenap goo goo, ne taat goo diiz kedi neeka thib men goo kon re xgab ne kon yalnzhaak chaan re men kuu wlit, tak lee re zhaʼa ndaat zha kwent chaan Jesucrist, sinke lee zha ndaa kwent re kuu mloo re tey zha lo zha, kuu nak xgab re men yezlyu ree.
8 Não permitam que outros os escravizem com filosofias vazias e invenções enganosas provenientes do raciocínio humano, com base nos princípios espirituais deste mundo, e não em Cristo.
9 Tak leeka taxal nak Diox, tataga nak Jesucrist.
9 Pois nele habita em corpo humano toda a plenitude de Deus.
10 Ne lee nal tak nlebee goo re kuu nak kwent chaan Diox, kona yent kwan nzhak falt lo goo, tak lee Jesucrist nak Zha Nabee lo reta yalney ne lo reta yalnabee.
10 Portanto, porque estão nele, o cabeça de todo governante e autoridade, vocês também estão completos.
11 Ne tak thibka nak goo kon Jesucrist, nap goo thib seny, per nagte seny kuu mkee men, sinke leettsa mtelaa Diox goo lo re falt goo, kona nak seny chaan Jesucrist,
11 Em Cristo vocês foram circuncidados, mas não por uma operação física, e sim espiritual, na qual foi removido o domínio de sua natureza humana.
12 tak leettsa ngokleyyaa, kona nak taxal thibka mgaatsaa kon Jesucrist, ne mrobanaa kon Jesucrist, tak ngwalaazaa ney Diox, kona mteroban Diox Jesucrist.
12 No batismo, vocês foram sepultados com Cristo e, com ele, foram ressuscitados para a nova vida por meio da fé no grande poder de Deus, que ressuscitou Cristo dos mortos.
13 Ndala ngok goo taxal zha nguth, por re kuu went kuu mtsow goo ne tak mket seny goo; per lee nal mndaa Diox yalnaban kuu kub lo goo, ne mtuyy Diox reta falt goo, por kuu mtsow Jesucrist.
13 Vocês estavam mortos por causa de seus pecados e da incircuncisão de sua natureza humana. Então Deus lhes deu vida com Cristo, pois perdoou todos os nossos pecados.
14 Ne mtuyy Diox re faltaa kuu mkeki ley chaan Moisés reʼaa; ne mluux Diozhe leettsa nguth Jesucrist lo kruz.
14 Ele cancelou o registro de acusações contra nós, removendo-o e pregando-o na cruz.
15 Ne leettsa nguth Jesucrist lo kruz, mtsow Jesucrist gan lo reta yalnabee ne lo reta yalney kuu nzo, ne mloo Jesucrist yalnathoy re yalnabee ne re yalney kuu nzo.
15 Desse modo, desarmou os governantes e as autoridades espirituais e os envergonhou publicamente ao vencê-los na cruz.
16 Kona neeka thib zha ndoblot looz zha goo por re kuu nzhow goo o por kuu nzhuu goo, o tak ngotsowt goo re ani, o re mbee yeen, ne wiz kuu ndroxkwan re zha Israel.
16 Portanto, não deixem que ninguém os condene pelo que comem ou bebem, ou por não celebrarem certos dias santos, as cerimônias da lua nova ou os sábados.
17 Reta koree nak beeta xinn chaan re kuu yaad, per kuu wli nak Jesucrist.
17 Pois essas coisas são apenas sombras da realidade futura, e o próprio Cristo é essa realidade.
18 Ne ndoblot laaʼaa kib zha kuu ndobloʼaa kayaaʼaa. Lee re zha kuu mbez ndoblo gol men lo re mandad chaan Diox. Ne ntsow zha taxal zha kuu mloo Diox thib kwaa lo, ndrub zha re xgab zha.
18 Não aceitem a condenação daqueles que insistem numa humildade fingida e na adoração de anjos e que alegam ter visões a respeito dessas coisas. A mente pecaminosa deles os tornou orgulhosos,
19 Nagt re zhaʼa zha Jesucrist. Btelaaz goo lee Jesucrist nak yek kwerp kuu nak lee, ne ntsow Jesucrist nzhen dita kwerp Jesucrist, ndaa Jesucrist kuu ndechey ne nkyel Jesucrist re yibe ne re tsithe tsa nzhene taxal nlaaz Diox.
19 e eles não estão ligados a Cristo, que é a cabeça do corpo. Unido a ele por meio de suas juntas e seus ligamentos, o corpo cresce à medida que é nutrido por Deus.
20 Os ngutha goo kon Jesucrist ne mluuzha goo re xgab yezlyu ree kuu mnabee lo goo. ¿Chebee bee naban goo ne ntsow goo taxal zha yezlyu ree, ne nzhon goo diiz re kuu mbez re zha lo goo,
20 Vocês morreram com Cristo, e ele os libertou dos princípios espirituais deste mundo. Então por que continuar a seguir as regras deste mundo, que dizem:
21 re kuu taxal re koree: “Tenta kobaa, wuta kona, neeka ndoblot diinna kona”?
21 “Não mexa! Não prove! Não toque!”?
22 Reta leyy ree kuu yezlyu ree nake, ne retay teluzhe, tak kuu mloo men yezlyu ree nake.
22 Essas regras não passam de ensinamentos humanos sobre coisas que se deterioram com o uso.
23 Ne wli lee re zha ndak nataak teke men dits re leyya, tak kwathoz nabeey lo kwerp men par gak nali men, per thitanax nataagte, tak lortsinte, par towgwe lo re kuu nlaaz kwerp men.
23 Podem até parecer sábias, pois exigem devoção, abnegação e rigorosa disciplina física, mas em nada contribuem para vencer os desejos da natureza pecaminosa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.