Apocalipse 15
Diiz kuu ndyaadno yalnaban (ZAONT) vs VC
1 Tsa mwiin tedib seny thoz leen yibaa, kuu kwathoz mzegey leettsoon: Mwiin gaz mandad kuu ndyaadno gaz yalti kuu rid bluz, ne kon re koree yelo yalnayii chaan Diox.
1 Vi ainda, no céu, outro sinal, grande e maravilhoso: sete Anjos que tinham os sete últimos flagelos, porque por eles é que se deve consumar a ira de Deus.
2 Noga mwiin thib kuu na taxal thib nitdoo kuu nzhol na taxal bidr ne nabexnite kon bel; ne lee re zha kuu mtsow gan lo maa kwathoz nathoz na ne lo imaj chaan maa, ne lo numr kuu nak le maa, reta zhaʼa ndeli lo nitdoo kuu nzhol na taxal bidr, ne nden re zha arp kuu mndaa Diox lo re zha.
2 Vi também como que um mar transparente, irisado de fogo, e os vencedores, que haviam escapado à Fera, à sua imagem e ao número do seu nome, conservavam-se de pé sobre esse mar com as cítaras de Deus.
3 Ne nzhool re zha kant chaan Moisés kuu ngok mos Diox, ne kant chaan Mbak zhiil chaan Diox, kuu mbez:
3 Cantavam o cântico de Moisés, o servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus Dominador. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 ¿Cho tsebt loʼa, Zha Nabee?
4 Quem não temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Só tu és santo e todas as nações virão prostrar-se diante de ti, porque se tornou manifesta a retidão dos teus juízos.
5 Ngulo mriid koree, tsaraa mwiin yibaa ne lee roo gwodoo chaan Diox ta nzo xkiiz Diox mzhaal.
5 Depois disso, eu vi abrir-se no céu o templo que encerra o Tabernáculo do Testemunho.
6 Ne leen gwodoo mroo re gaz mandad kuu ndyaadno re gaz yalti. Ne nok re zha lar naguz kuu nambi ne nzhuyy na, ne nzo sinch or pech zha.
6 Os sete Anjos que tinham os sete flagelos saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente, cingidos ao peito com cintos de ouro.
7 Tsa lee thib re maa nabana, mndaa thibga kop or lo kadta thib mandad, kuu tseta nzo yalnayii chaan Diox kuu naban thitanax.
7 Um dos quatro Animais deu-lhes então sete taças de ouro, cheias da ira de Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 Ne mze gwodoo ngoo tsen kuu ndyaad lo yalnaro ne lo yalney chaan Diox, ne yent cho tak tab tya, asta leettsa yelo rid re gaz yalti kuu nzhab re mandada.
8 Encheu-se o templo de fumaça provinda da glória de Deus e do seu poder. E ninguém podia entrar, enquanto não se consumassem os sete flagelos dos sete Anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.