Apocalipse 15

Diiz kuu ndyaadno yalnaban (ZAONT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Tsa mwiin tedib seny thoz leen yibaa, kuu kwathoz mzegey leettsoon: Mwiin gaz mandad kuu ndyaadno gaz yalti kuu rid bluz, ne kon re koree yelo yalnayii chaan Diox.
1 Vi no céu outro sinal grande e admirável: sete anjos tendo os sete últimos flagelos, pois com estes se consumou a cólera de Deus.
2 Noga mwiin thib kuu na taxal thib nitdoo kuu nzhol na taxal bidr ne nabexnite kon bel; ne lee re zha kuu mtsow gan lo maa kwathoz nathoz na ne lo imaj chaan maa, ne lo numr kuu nak le maa, reta zhaʼa ndeli lo nitdoo kuu nzhol na taxal bidr, ne nden re zha arp kuu mndaa Diox lo re zha.
2 Vi como que um mar de vidro, mesclado de fogo, e os vencedores da besta, da sua imagem e do número do seu nome, que se achavam em pé no mar de vidro, tendo harpas de Deus;
3 Ne nzhool re zha kant chaan Moisés kuu ngok mos Diox, ne kant chaan Mbak zhiil chaan Diox, kuu mbez:
3 e entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus, Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 ¿Cho tsebt loʼa, Zha Nabee?
4 Quem não temerá e não glorificará o teu nome, ó Senhor? Pois só tu és santo; por isso, todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus atos de justiça se fizeram manifestos.
5 Ngulo mriid koree, tsaraa mwiin yibaa ne lee roo gwodoo chaan Diox ta nzo xkiiz Diox mzhaal.
5 Depois destas coisas, olhei, e abriu-se no céu o santuário do tabernáculo do Testemunho,
6 Ne leen gwodoo mroo re gaz mandad kuu ndyaadno re gaz yalti. Ne nok re zha lar naguz kuu nambi ne nzhuyy na, ne nzo sinch or pech zha.
6 e os sete anjos que tinham os sete flagelos saíram do santuário, vestidos de linho puro e resplandecente e cingidos ao peito com cintas de ouro.
7 Tsa lee thib re maa nabana, mndaa thibga kop or lo kadta thib mandad, kuu tseta nzo yalnayii chaan Diox kuu naban thitanax.
7 Então, um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da cólera de Deus, que vive pelos séculos dos séculos.
8 Ne mze gwodoo ngoo tsen kuu ndyaad lo yalnaro ne lo yalney chaan Diox, ne yent cho tak tab tya, asta leettsa yelo rid re gaz yalti kuu nzhab re mandada.
8 O santuário se encheu de fumaça procedente da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia penetrar no santuário, enquanto não se cumprissem os sete flagelos dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.