2 Tessalonicenses 3
Diiz kuu ndyaadno yalnaban (ZAONT) vs ARC
1 Ne kuu bluz nin lo goo nak: Bnaab goo lo Diox por nee, tsa lijer gon re men xkiiz Zha Nabee reta ta, ne tsow nataak zhay leeka taxal mtsow nataak gooy leettsa mkayaa gooy.
1 No demais, irmãos, rogai por nós, para que a palavra do Senhor tenha livre curso e seja glorificada, como também o é entre vós;
2 Noga bnaab goo tsa kenap Diox nee tsa yatsibt nee lo re zha went, ne lo re zha kuu nayii, tak ret men nyelaaz Diox.
2 e para que sejamos livres de homens dissolutos e maus; porque a fé não é de todos.
3 Per nali nak Zha Nabee ne lee zha tsow ney to goo ne kenap zha goo lo re kuu went kuu nlaaz Maxuuy tsow lo goo.
3 Mas fiel é o Senhor, que vos confortará e guardará do maligno.
4 Ne lee Zha Nabee ntsow, wen ne nee lee goo ngetsow goo ne tetsowka goo re kuu mloo nee lo goo.
4 E confiamos de vós no Senhor que não só fazeis como fareis o que vos mandamos.
5 Ne lee Zha Nabee tsow ayud goo, tsa ke leettsoo goo taben goo taxal nke leettsoo Diox goo, noga tsow Diox ayud goo, tsa xek goo taxal mxek Jesucrist.
5 Ora, o Senhor encaminhe o vosso coração no amor de Deus e na paciência de Cristo.
6 Reta goo wetsʼn ne btan na, kon yalnabee chaan Jesucrist Zha Nabee, nabee nee lo goo, beche goo lo re wetsaa kuu nlaazt ke tsiin, re wetsaa kuu tsaab, re zha kuu nzhont diiz taxal mloo nee lo goo.
6 Mandamo-vos, porém, irmãos, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, que vos aparteis de todo irmão que andar desordenadamente e não segundo a tradição que de nós recebeu.
7 Noga neʼa goo naa xomod ndoblo yo goo, ndoblo tsow goo taxal mtsow nee, tak thibka mke nee tsiin leettsa mrin nee lo goo ne ngogt nee zha tsaab.
7 Porque vós mesmos sabeis como convém imitar-nos, pois que não nos houvemos desordenadamente entre vós,
8 Tak neeka thib welt ndowt nee loww goo tabaata. Sinke tse ne yaal mke nee tsiin tsa mndedoot nee lo neeka thib goo.
8 nem, de graça, comemos o pão de homem algum, mas com trabalho e fadiga, trabalhando noite e dia, para não sermos pesados a nenhum de vós;
9 Ne tegal ndoblo nee ganaab nee kuu mndeche nee lo goo, per mtsowt neey, tak nlaaz nee teed goo tsow goo goo kuu wen taxal mtsow nee.
9 não porque não tivéssemos autoridade, mas para vos dar em nós mesmos exemplo, para nos imitardes.
10 Ne leettsa bee nzi nee lo goo ne nee lo goo: Loka cho nlaazt ke tsiin neeka ndoblot zhaʼa wu zha.
10 Porque, quando ainda estávamos convosco, vos mandamos isto: que, se alguém não quiser trabalhar, não coma também.
11 Tak mbin nee lee chop tson goo nket tsiin ne ndaab goo thib liz zha ne tedib liz zha ta ngebezt zha goo.
11 Porquanto ouvimos que alguns entre vós andam desordenadamente, não trabalhando, antes, fazendo coisas vãs.
12 Kon yalnabee chaan Zha Nabee, nabee nee lo re zhaʼa ke zha tsiin, tsa tsanaa zha kuu wu zha ne tabt zha ta ndoblot zha tab zha.
12 A esses tais, porém, mandamos e exortamos, por nosso Senhor Jesus Cristo, que, trabalhando com sossego, comam o seu próprio pão.
13 Nin lo re goo wetsʼn ne btan na, thibka btsow goo kuu wen, ne yechet leettsoo goo tsow gooy.
13 E vós, irmãos, não vos canseis de fazer o bem.
14 Os lee thib zha nlaazt gon diiz kuu mkee nee lo yeets ree, wii goo naa cho zhaʼa ne tsaalt leettsoo goo kon lee zha tsa thoy zha.
14 Mas, se alguém não obedecer à nossa palavra por esta carta, notai o tal e não vos mistureis com ele, para que se envergonhe.
15 Ne wiit goo zha taxal thib zha kuu nayii goo ne goo, sinke bteni goo zha taxal wets goo ne btan goo lo yalnkelaaz chaan Zha Nabee.
15 Todavia, não o tenhais como inimigo, mas admoestai-o como irmão.
16 Ne lee Zha Nabee kuu ntsow wen nziʼaa, tsow wen kwin goo loka pa ta ndo goo ne kenap zha goo lo reta kuu tsow goo.
16 Ora, o mesmo Senhor da paz vos dê sempre paz de toda maneira. O Senhor seja com todos vós.
17 Na Paba, ngekeen chop tson lan diiz ree lo goo kon yaan. Tenzhee ndan firm xann re yeets kuu nkeen, tsa ne goo wlipaa na mkeey.
17 Saudação da minha própria mão, de mim, Paulo, que é o sinal em todas as epístolas; assim escrevo.
18 Noga nlazʼn lee Jesús Zha Nabee loʼaa, thibka loo yalnkelaaz chaan lo reta goo.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós. Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.