1 Tessalonicenses 1
Diiz kuu ndyaadno yalnaban (ZAONT) vs NVT
1 Na Paba, Silvano ne Tim, ngekee nee yeets ree tsa taal neey lo re goo wetsʼn ne btan na, zha yez Tesalónica, re goo kuu nak zha Diox kuu nak Xutaa ne zha Jesucrist Zha Nabee loʼaa. Nlaaz nee loo Diox yalnkelaaz Diox lo goo tsa wen kwin goo.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, o Pai, e no Senhor Jesus Cristo. Que Deus lhes dê graça e paz.
2 Leettsa naab nee lo Diox thibka ndaa nee texkix lo Diox por goo, tak ney ndo goo nyelaaz goo Diox.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês e os mencionamos constantemente em nossas orações.
3 Thibka ndaa nee texkix lo Diox kuu nak Xutaa, or nteth nee goo lo Diox, tak nyelaaz goo Diox ne kon dib ndroo leettsoo goo nke goo rtsin Diox, ne ney ndo goo nyelaaz goo Jesucrist Zha Nabee loʼaa, ne thib nzo yek goo ngebet goo bretab Jesucrist.
3 Quando oramos por vocês diante de nosso Deus e Pai, relembramos seu trabalho fiel, seus atos em amor e sua firme esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Kona reta goo wetsʼn ne btan na, neʼa reʼaa lee Diox mli goo tak kwathoz nke leettsoo Diox goo.
4 Sabemos, irmãos, que Deus os ama e os escolheu.
5 Ne leettsa mndaa nee kwent Diiz Chul chaan Jesucrist lo goo, mndaat nee kwente kon anta diiz, sinke noga Mbi Nayon chaan Diox mtsow re kuu thoz lo re goo kon yalney ne kona wen ne goo wliy. Ne noga ne goo naa xa nali mtsow nee, leettsa ngwa nee lo re goo, tak nke leettsoo nee goo.
5 Pois, quando lhes apresentamos as boas-novas, não o fizemos apenas com palavras, mas também com poder, visto que o Espírito Santo lhes deu plena certeza de que era verdade o que lhes dizíamos. E vocês sabem como nos comportamos entre vocês e em seu favor.
6 Ne lee re goo wlipaa ngetsow goo taxal mloo nee ne taxal mloo Zha Nabee lo goo. Tegal kwathoz mriid goo yalti, per lee Mbi Nayon mtsow kwathoz naley ngoo leettsoo goo mkayaa goo Diiz Chul.
6 Assim, apesar do sofrimento que isso lhes trouxe, vocês receberam a mensagem com a alegria que vem do Espírito Santo e se tornaram imitadores nossos e do Senhor.
7 Ne tenzhee mloo goo lo re zha kuu nyelaaz Jesús kuu nzo re yez kuu nzi yezlyu Macedonia ne re yez kuu nzi yezlyu Acaya, mloo goo lo re zha naa xa nali ndoblo ban zha lo Diox.
7 Com isso, tornaram-se exemplo para todos os irmãos na Grécia, tanto na Macedônia como na Acaia.
8 Ne por goo kwathoz men kuu nzo re yez ngeyon Diiz Chul chaan Zha Nabee, ne nagte beeta re yez chaan Macedonia ne Acaya sinke reta ta, ne tabaa lee re men ne naa xa nyelaaz goo Diox, kona ndechet raa taa nee kwent lo re zha, naa xomod mkayaa goo xkiiz Diox.
8 Agora, partindo de vocês, a palavra do Senhor tem se espalhado por toda parte, até mesmo além da Macedônia e da Acaia, pois sua fé em Deus se tornou conhecida em todo lugar. Não precisamos sequer mencioná-la,
9 Tak reta zha kuu nzo tya ndaa kwent lo nee naa xomod kwathoz wen mkayaa goo nee, leettsa ngwa nee lo goo, ne xomod mlaa goo re diox kuu nagt Diox ne ngwalaaz goo Diox kuu naban, Diox kuu wlipaa nak Diox ne mndelo goo mke goo rtsin Diox.
9 pois as pessoas têm comentado sobre como vocês nos acolheram e como deixaram os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 Noga ndaa re zhaʼa kwent naa xa ngebet goo bretab Jesucrist Xgann Diox lobee, Xgann Diox kuu lee Diox mteroban. Ne beeta Jesucrist nak kuu tak telaaʼaa lo yalti kuu taal Diox.
10 Também comentam como vocês esperam do céu a vinda de Jesus, o Filho de Deus, a quem ele ressuscitou dos mortos e que nos livrará da ira que está para vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.