1 Tessalonicenses 1

Diiz kuu ndyaadno yalnaban (ZAONT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Na Paba, Silvano ne Tim, ngekee nee yeets ree tsa taal neey lo re goo wetsʼn ne btan na, zha yez Tesalónica, re goo kuu nak zha Diox kuu nak Xutaa ne zha Jesucrist Zha Nabee loʼaa. Nlaaz nee loo Diox yalnkelaaz Diox lo goo tsa wen kwin goo.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: A vocês, graça e paz da parte de Deus e de nosso Senhor Jesus Cristo.
2 Leettsa naab nee lo Diox thibka ndaa nee texkix lo Diox por goo, tak ney ndo goo nyelaaz goo Diox.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, mencionando-os em nossas orações.
3 Thibka ndaa nee texkix lo Diox kuu nak Xutaa, or nteth nee goo lo Diox, tak nyelaaz goo Diox ne kon dib ndroo leettsoo goo nke goo rtsin Diox, ne ney ndo goo nyelaaz goo Jesucrist Zha Nabee loʼaa, ne thib nzo yek goo ngebet goo bretab Jesucrist.
3 Lembramos continuamente, diante de nosso Deus e Pai, o que vocês têm demonstrado: o trabalho que resulta da fé, o esforço motivado pelo amor e a perseverança proveniente da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Kona reta goo wetsʼn ne btan na, neʼa reʼaa lee Diox mli goo tak kwathoz nke leettsoo Diox goo.
4 Sabemos, irmãos, amados de Deus, que ele os escolheu
5 Ne leettsa mndaa nee kwent Diiz Chul chaan Jesucrist lo goo, mndaat nee kwente kon anta diiz, sinke noga Mbi Nayon chaan Diox mtsow re kuu thoz lo re goo kon yalney ne kona wen ne goo wliy. Ne noga ne goo naa xa nali mtsow nee, leettsa ngwa nee lo re goo, tak nke leettsoo nee goo.
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. Vocês sabem como procedemos entre vocês, em seu favor.
6 Ne lee re goo wlipaa ngetsow goo taxal mloo nee ne taxal mloo Zha Nabee lo goo. Tegal kwathoz mriid goo yalti, per lee Mbi Nayon mtsow kwathoz naley ngoo leettsoo goo mkayaa goo Diiz Chul.
6 De fato, vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor; apesar de muito sofrimento, receberam a palavra com alegria que vem do Espírito Santo.
7 Ne tenzhee mloo goo lo re zha kuu nyelaaz Jesús kuu nzo re yez kuu nzi yezlyu Macedonia ne re yez kuu nzi yezlyu Acaya, mloo goo lo re zha naa xa nali ndoblo ban zha lo Diox.
7 E, assim, tornaram-se modelo para todos os crentes que estão na Macedônia e na Acaia.
8 Ne por goo kwathoz men kuu nzo re yez ngeyon Diiz Chul chaan Zha Nabee, ne nagte beeta re yez chaan Macedonia ne Acaya sinke reta ta, ne tabaa lee re men ne naa xa nyelaaz goo Diox, kona ndechet raa taa nee kwent lo re zha, naa xomod mkayaa goo xkiiz Diox.
8 Porque, partindo de vocês, propagou-se a mensagem do Senhor na Macedônia e na Acaia. Não somente isso, mas também por toda parte tornou-se conhecida a fé que vocês têm em Deus. O resultado é que não temos necessidade de dizer mais nada sobre isso,
9 Tak reta zha kuu nzo tya ndaa kwent lo nee naa xomod kwathoz wen mkayaa goo nee, leettsa ngwa nee lo goo, ne xomod mlaa goo re diox kuu nagt Diox ne ngwalaaz goo Diox kuu naban, Diox kuu wlipaa nak Diox ne mndelo goo mke goo rtsin Diox.
9 pois eles mesmos relatam de que maneira vocês nos receberam, como se voltaram para Deus, deixando os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Noga ndaa re zhaʼa kwent naa xa ngebet goo bretab Jesucrist Xgann Diox lobee, Xgann Diox kuu lee Diox mteroban. Ne beeta Jesucrist nak kuu tak telaaʼaa lo yalti kuu taal Diox.
10 e esperar dos céus a seu Filho, a quem ressuscitou dos mortos: Jesus, que nos livra da ira que há de vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.