Tito 3

Ka Tisa ge Tata Jesucristuha (ZAE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ka betsi to geri'i‑na, bodhú leke ki udoke tisa ge ka nu rinnabia se'e yiesi lo yu‑ni lhe ge adíru ka uxtisi lhe, uinke nu inná ka nuná lhe tse'e tsegabake ki uinke iyá nu anka tse,
1 Adverte-lhes que estejam sujeitos aos governadores e autoridades, que sejam obedientes, e estejam preparados para toda boa obra,
2 lhe bittu inneke ge benne lhe nigaba uttilha ro'oke. Akalake benne re tse leke lhe uinke latsiru len iyá ka benne lhe.
2 que a ninguém infamem, nem sejam contenciosos, mas moderados, mostrando toda a mansidão para com todos os homens.
3 Kumu ri'i itú ttuha ukagabari'i benne abittu ute denri'i,
3 Porque também nós éramos outrora insensatos, desobedientes, extraviados, servindo a várias paixões e deleites, vivendo em malícia e inveja odiosos e odiando-nos uns aos outros.
4 Ttaka bisia sá, Tata Do Yebaa benne rodilábie ri'iha bele'enie ri'i elha tse geeha lhe ukanie geri'i lhe.
4 Mas quando apareceu a bondade de Deus, nosso Salvador e o seu amor para com os homens,
5 Labie bodilábie ri'i, labí de benri'i ttu bixa nu anka tse. ¡Ko'o! Bodilábie ri'i de gwatua lebie ri'i nna bocharie ri'i ki beyakari'i nari xú arloe; beyakari'i attisidiba ttu nu beyali attu libe nna Espíritu geeha beyonie ri'i benne kubi.
5 não em virtude de obras de justiça que nós houvéssemos feito, mas segundo a sua misericórdia, nos salvou mediante o lavar da regeneração e renovação pelo Espírito Santo,
6 De ugía leri'i Jesucristu benne rodilábie ri'iha, de nuha nna Tata Do Yebáha bete tame Espíritu geeha lenri'i,
6 que ele derramou abundantemente sobre nós por Jesus Cristo, nosso Salvador;
7 kini iki de chi bedá lebie utuabie kwe'eri'i yua ge ka tulha ruinri'i, la'ania nna chiba dika uxxen leri'i deki gwa ralhabari'i aka benri'i ttu dia lii arloe.
7 para que, sendo justificados pela sua graça, fôssemos feitos herdeiros segundo a esperança da vida eterna.
8 Tisa nu anka gwalíba nuní rinnea. Tisa‑ni nuní raka lasia satti balha ule'enlu ka benne chi ria leke ge Tata Do Yebáha kini anáchu udhá leke uinke nu anka tse, kumu nu ra ka tisa‑ni ankana nu dika ixú len iyá ka benne lhe ankana nu tse lhe.
8 Fiel é esta palavra, e quero que a proclames com firmeza para que os que crêem em Deus procurem aplicar-se às boas obras. Essas coisas são boas e proveitosas aos homens.
9 Ttaka abittu udo nagalu ge ka tisa a ixú, lhe ge ka nu rigixxi'akana nupaxa uka xuttokani itú nu reha, lhe abittu udo nagalu ge ka nu ruttilha ro'okani ge nu ra lo bia bennabi bodha'an Moisés‑ni, kumu iyá nuná labí ixúna lhe labí ankana nu raka doelha lhe.
9 Mas evita questões tolas, genealogias, contendas e debates acerca da lei; porque são coisas inúteis e vãs.
10 Ganna ttu benne unie ilha'abie lhe'e luesi ka benne ria leke ge Cristuha, latsiruba unne len benneha ttu libe lhe attu libe lhe. Ganna si abíba iyieninie, la'ania nna daka naa bedelha benneha.
10 Ao homem faccioso, depois da primeira e segunda admoestação, evita-o,
11 Lu gwa yúbalu, benne uni aníha chiba biriesi benneha lo neda ge Tata Do Yebáha nna tulhaba nuha chi runie. La'ania nna la tulha runieha‑ba urixxi ukinnine arlo Tata Do Yebáha.
11 sabendo que esse tal está pervertido, e vive pecando, e já por si mesmo está condenado.
12 Ganna chi bedhelhaa Artemas‑ni o Tíquico‑ni ata relu‑na, la'ania nna ugwe lelu italu ata kwea lhe'esi Nicópolis, kumu niha chi belaba lasia dhoa atti chi eta'a idilhaha.
12 Quando te enviar Ártemas, ou Tíquico, apressa-te a vir ter comigo a Nicópolis; porque tenho resolvido invernar ali.
13 Zenas benne rite danie nu dia lo ka bia bennabi ge ka uxtisi‑na lhe Apolos‑na lhe, ka benne‑na jeru tte begwe ke nu riyasakanie ge neda geke.
13 Ajuda com empenho a Zenas, doutor da lei, e a Apolo, para que nada lhes falte na sua viagem.
14 Anágaba ka betsi to geri'i se'e‑na, udhetinlu ke ki edá leke uinke ttu nu tse, delába uteke tti riyasani ka benne, kini anáchu akake nu dika ixú.
14 Que os nossos também aprendam a aplicar-se às boas obras, para suprir as coisas necessárias, a fim de que não sejam infrutuosos.
15 Iyába ka benne se'e nii len neti, redhelhake ttu padiuxi gelu xa Tito. Begwegaba ka benne se'e naa ttu padiuxi kia, delába ka benne rakakanie geri'i lhe ria leke Cristuha lhe.
15 Saúdam-te todos os que estão comigo. Saúda aqueles que nos amam na fé. A graça seja com todos vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.