Hebreus 8
Ka Tisa ge Tata Jesucristuha (ZAE) vs NVT
1 Laxkala nnanna, delo iyá nu datu rigixxi'atu‑ni, nu rakarula doelha unale deki chi do ttu bixxudi xeni geri'i. Ge benneha nuní rigixxi'atu. Labie doe yebáha daka ná ben ge Tata Do Yebaa benne ra xxeni leeha.
1 O mais importante é que temos um Sumo Sacerdote sentado no lugar de honra à direita do trono do Deus Majestoso no céu.
2 Benne anke bixxudiha, benneha nuha runie sina lhe'e nu anka gwalíga yotu do yebáha, delába yotu nu bedo Tata Do Yebáha; labí yotu nu bedo ka benne se'e yiesi lo yu‑ni.
2 Ele ministra ali no verdadeiro tabernáculo, o santuário construído pelo Senhor, e não por mãos humanas.
3 Kumu iyába ka nu rakakana bixxudi xeni chiba ga'anna ka nuná kini utekana úna lhe ka nimala ruttikana kini uttekana ka nuha lo bekú ge Tata Do Yebáha. De nuha nna Jesús‑ni tegaba ki utebie úna.
3 E, visto que todo sumo sacerdote deve apresentar ofertas e sacrifícios, era necessário que esse Sumo Sacerdote também apresentasse uma oferta.
4 Ganna ttixka sa dobe yiesi lo yu‑ni, la'ania nna labí aka gebie ake bixxudi, kumu gwa se'eba ka bixxudi yiesi lo yu‑ni ka nu rutekana úna len Tata Do Yebáha. Ka nuha ruinbakana attiba chi ga'anna lo bia bennabi bodha'ane len Moisés‑ni.
4 Se ele estivesse aqui na terra, nem seria sacerdote, pois já existem sacerdotes que apresentam as ofertas exigidas pela lei.
5 Ka bixxudiha ruinbakana sina lhe'e yotu do yiesi lo yu‑ni. Yotu‑ni ankana ttiba lixxína yotu nu do yebáha. Kumu tti bedo Moisés‑ni yotu do yiesi lo yu‑ni, la'ania ra Tata Do Yebáha na: “Biyúxa, iyába nu uinlu, uinlu na atti tteba bela'ania lu iki i'iyaha.”
5 O serviço sacerdotal que eles realizam é apenas uma representação, uma sombra das coisas celestiais. Pois, quando Moisés se preparava para construir o tabernáculo, Deus o advertiu: “Cuide para que tudo seja feito de acordo com o modelo que eu lhe mostrei aqui no monte”.
6 Ttaka Jesús‑ni nnanna tserula anka sina nu ga'anna unie tti nu runi adí ka bixxudi kumu labie ribea lobie ge attu tisa tseru, delába tisa nu bodha'an Tata Do Yebáha len ka benne, kumu bodha'ane ree deki utebie ttu nu anka tseru geri'i.
6 Agora, porém, Jesus, nosso Sumo Sacerdote, recebeu um ministério superior, pois ele é o mediador de uma aliança superior, baseada em promessas superiores.
7 Kumu ganna ttixka tisa nu bodha'an Tata Do Yebáha len ka nu Israel‑ni sisi'a tteha, ganna ttixka tisaha abittuba bi biyasa geni, la'ania nna labíru uka doelha bodha'ane attu tisa subi.
7 Se a primeira aliança fosse perfeita, não teria havido necessidade de outra para substituí-la.
8 Ttaka kumu de biyasaba ge tisaha, de nuha nna unnebie ree:
8 Mas, quando Deus viu que seu povo era culpado, disse: “Está chegando o dia, diz o Senhor, em que farei uma nova aliança com o povo de Israel e de Judá.
9 labí odha'anaa luesi tisa bodha'anaa len ka xuttokaniha
9 Não será como a aliança que fiz com seus antepassados, quando os tomei pela mão e os conduzi para fora da terra do Egito. Não permaneceram fiéis à minha aliança, por isso lhes dei as costas, diz o Senhor.
10 — ausente —
10 E esta é a nova aliança que farei com o povo de Israel depois daqueles dias, diz o Senhor: Porei minhas leis em sua mente e as escreverei em seu coração. Serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
11 — ausente —
11 E não será necessário ensinarem a seus vizinhos e a seus parentes, dizendo: ‘Você precisa conhecer o Senhor’. Pois todos, desde o mais humilde até o mais importante, me conhecerão.
12 — ausente —
12 E eu perdoarei sua maldade e nunca mais me lembrarei de seus pecados”.
13 Tata Xisiha tti rabie odha'ane attu tisa kubi, la'ania ruinbe deki tisa nu chi tee ttuha labíru ixúna, kumu ttu tisa nu chi anka yaxxu, chi tteba duna itua nuha.
13 Quando Deus fala de uma “nova aliança”, significa que tornou obsoleta a aliança anterior. E aquilo que se torna obsoleto e antiquado logo desaparece.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.