Apocalipse 8
Ka Tisa ge Tata Jesucristuha (ZAE) vs NTLH
1 Tti utsú benne anke Neru toha sellu nu gasi taa ro'o yetsiha, siiba beyaka yebáha ttiba ttu medi ura.
1 Quando o Cordeiro quebrou o sétimo selo , houve silêncio no céu por mais ou menos meia hora.
2 Nianna tti bela'ati gasi ka anjeli se'eke arlo Tata Do Yebáha nna begwekana ke gasi ka trompeta.
2 Então vi os sete anjos que estavam de pé diante de Deus, e eles receberam sete trombetas.
3 Iki de nuha nna bisia attu anjeli nna udúe ata daa bekú ge oruha. Bekúha daana arlo xxila ata do Tata Do Yebáha rinnabie. Anjeliha denie ttu besí ankana ge oru nna begwekane ixeniru yala ki ku'ubie lo bekúha. Aníha kini isela yalaha ka tisa rilhapi iyá ka benne chi ankake ge Tata Do Yebáha.
3 Outro anjo veio com um vaso de ouro no qual se queima incenso e ficou de pé ao lado do altar. Ele recebeu muito incenso para juntar com as orações de todo o povo de Deus e oferecê-lo no altar de ouro que está diante do trono.
4 Anjeliha denie besíha nna riria seni ge yalaha lhe'eni nna rapi seniha risinna arlo Tata Do Yebáha itupa len ka tisa rilhapi ka benne chi ankake gebie.
4 E das mãos do anjo que estava diante de Deus subiu a fumaça do incenso queimado, junto com as orações do povo de Deus.
5 Nianna tti bedaxxu anjeliha besíha nna ulu'e bexura gi sia lo bekúha lhe'eni nna bedelhe na yiesi lo yu‑ni. Nianna udulo tteba utsa yiesi lo yu‑ni lhe uyu'u be lhe ugwapi edha lhe bixú lhe.
5 Então o anjo pegou o vaso de incenso, o encheu com fogo do altar e jogou sobre a terra. Houve trovões, estrondos, relâmpagos e um terremoto.
6 Gasi ka anjeliha, delába ka benne denke gasi ka trompetaha, ka benneha bese'e tse ttebake kini ukwesike ka nuha.
6 Em seguida os sete anjos que tinham as sete trombetas se prepararam para tocar.
7 Anjeli du sisi'a tteha bekwesie trompeta geeha, nianna biginni tteba gi yiesi lo yu‑ni lhe ure iyya lhe. Ka nuha chixxikana reni. Nianna tti bite yiesi lo yu‑ni, a lattiba a uka salhena bite, itupa ka yaga lhe ka ixxi lhe iyá ka nu ya'a daa loni lhe.
7 O primeiro anjo tocou a sua trombeta, e foi lançada sobre a terra uma chuva de pedra e fogo, misturados com sangue. E foi destruída pelo fogo a terça parte da terra, das árvores e também de toda erva verde.
8 Anjeli berupaha nna bekwesie trompeta geeha. Nianna lhe'e indatooha biginni ttiba ttu i'iya barto ritena ralha lhalhabana nna a lattiba a uka salhe indatooha beyaka reni
8 Depois o segundo anjo tocou a sua trombeta, e uma coisa que parecia uma grande montanha pegando fogo foi jogada no mar. A terça parte do mar virou sangue,
9 lhe a lattiba a uka salhe ka nu reki lhe'e indatooha uttikana lhe a lattigaba a uka salhe ka barcu reki lo indatooha bise'e lookana.
9 morreu a terça parte dos animais do mar, e foi destruída a terça parte de todos os navios e barcos.
10 Anjeli beyonnaha nna bekwesie trompeta geeha. Nianna yebáha‑li biria ttu beli xeni biginnina yiesi lo yu‑ni ritena nna ralhana ttiba ralha iki ttu ya nalha gi. Ubinnina lo ka yoo lhe lo ka dina lhe, a lattiba a uka salhe ka nuha ubinni beliha lokani.
10 Então o terceiro anjo tocou a sua trombeta, e uma grande estrela, queimando como uma tocha, caiu do céu sobre a terça parte dos rios e sobre as fontes de águas.
11 Beliha tee láni Nu Anka Ilhá nna a lattiba a uka salhe ka indaha beyakakana ilhá. De beyaka ka indaha ilhá nna ixeba ka benne uttike de u'uyake nuha.
11 O nome dessa estrela é Amargura. A terça parte das águas se tornou amarga, e por isso muitas pessoas morreram ao beberem daquelas águas.
12 Anjeli betapaha nna bekwesie trompeta geeha. Nianna tatubisa‑na lhe nanto beo‑na lhe ka beli‑na lhe, a lattiba a uka salheke uxí xueke. De nuha nna a lattiba a uka sa salha'a loke bechulha. Laxkala resáha a lattiba a uka salhena beyaka chulha lhe aníha‑gaba beyaka relaha lhe.
12 Aí o quarto anjo tocou a sua trombeta, e foi ferida a terça parte do sol, da lua e das estrelas, de modo que perderam a terça parte do seu brilho. Não houve luz durante a terça parte do dia e também da noite.
13 Nianna tti bela'ati ttu bedhía diana ridúna gwetsáli nna biyienti idisaru rinnena, rana:
13 Depois olhei e vi uma águia que voava bem alto no céu. E ouvi a águia dizer com voz forte: — Ai de vocês! Ai de vocês! Ai de vocês que estiverem morando na terra quando se ouvir o som das trombetas que os outros três anjos vão tocar!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.