Apocalipse 1
Ka Tisa ge Tata Jesucristuha (ZAE) vs NVT
1 Lo yetsi‑ni dia nu ben Tata Do Yebáha kini Jesucristuha bela'anie nu chi tte dabiga aka. Jesucristuha nna bedonie kini ka benne rixúke lo sina geeha bodola'agabakanie nu chi dabiga akaha nna udhelhe anjeli geeha len neti Juan benne rixúa lo sina geeha kini anjeliha nna benie kini bela'ati iyá nuní.
1 Revelação de Jesus Cristo, que Deus lhe deu para mostrar a seus servos os acontecimentos que ocorrerão em breve. Ele enviou um anjo para apresentá-la a seu servo João,
2 Neti nna rigixxi'abaa ge iyába nu bela'ati; delába nu utixxi'en Jesucristuha neti lhe nu unne Tata Do Yebáha lhe.
2 que relatou fielmente tudo que viu. Este é seu relato da palavra de Deus e do testemunho de Jesus Cristo.
3 Karubáru ka benne ulabake ka tisa dia lo yetsi‑ni, delába ka tisa ka nu chila rigixxi'akana ge nu chi dabiga aka lhe karubáru ka benne gudo nagake ge ka tisa‑ni lhe uinke nu rákana lhe, kumu chi tteba dabigana aka nu ra ka tisa‑ni.
3 Feliz é aquele que lê as palavras desta profecia, e felizes são aqueles que ouvem sua mensagem e obedecem ao que ela diz, pois o tempo está próximo.
4 — ausente —
4 Eu, João, escrevo às sete igrejas na província da Ásia. Graça e paz a vocês da parte daquele que é, que era e que ainda virá, dos sete espíritos que estão diante de seu trono,
5 — ausente —
5 e de Jesus Cristo. Ele é a testemunha fiel destas coisas, o primeiro a ressuscitar dos mortos e o governante de todos os reis da terra. Toda a glória seja àquele que nos ama e nos libertou de nossos pecados por meio de seu sangue.
6 Jesucristuha benie kini akari'i ka nu innabia, lhe anágaba ki akari'i ka bixxudi kini ixúri'i len Tata Do Yebáha, delába benne anke Tata geeha. Benneha inná xxeni lebie lhe inná tsitsi lebie ttu dia lii. Amén.
6 Ele fez de nós um reino de sacerdotes para Deus, seu Pai. A ele sejam a glória e o poder para todo o sempre! Amém.
7 ¡Cristuha dedábie lhe'e beaha!
7 Vejam! Ele vem com as nuvens do céu, e todos o verão, até mesmo aqueles que o transpassaram. E todas as nações da terra se lamentarão por causa dele. Sim! Amém!
8 Tata Do Yebaa benne anke Xxanari'iha lhe ra tsitsi xxatta lebie lhe, benneha ree: “Neti ankaa benne riduloa lhe ankaa benne rulhuxa looa lhe. Neti doa ttuha‑li lhe doa nnanna lhe dhoa nu si daa lhe.”
8 “Eu sou o Alfa e o Ômega”, diz o Senhor Deus. “Eu sou aquele que é, que era e que ainda virá, o Todo-poderoso.”
9 Neti Juan, ankaa betsi to gele. Neti de ria lasia Jesús‑ni, de nuha nna neti lhe lebi'i lhe turo'oba rutto ruchíari'i elha disa lhe anágaba turo'ogaba ribedari'i isia sá tti innabia Tata Do Yebáha. Neti doa lo yu tee láni Patmos, nuní rena lagwi indatoo‑ni. Niba doa uleakana neti de rekia ugixxi'a ka tisa ge Tata Do Yebáha lhe de rigixxi'aya ge nu ben Jesucristuha lhe.
9 Eu, João, irmão e companheiro de vocês no sofrimento, no reino e na perseverança para a qual Jesus nos chama, estava exilado na ilha de Patmos por pregar a palavra de Deus e testemunhar a respeito de Jesus.
10 Tti bedú ni'a xumanuha, tti anka sá ge Tata Xisiha, la'ania bisia Espíritu ge Tata Do Yebáha latia. Tti chi yu'u benneha latia nna biyienti tsi'i ttu benne daka kwe'a unnebie idisa ttiba riyieni idisa ge ttu trompeta.
10 Era o dia do Senhor, e me vi tomado pelo Espírito. De repente, ouvi atrás de mim uma forte voz, como um toque de trombeta,
11 Benne unneeha, ree:
11 e a voz dizia: “Escreva num livro tudo que você vê e envie-o às sete igrejas nas cidades de Éfeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardes, Filadélfia e Laodiceia”.
12 Neti tti bodeki loa kini iláti nú benne nuha rinnebie len neti, nianna tti bela'ati gasi ka candeleru ge oru ralha gi lokani.
12 Quando me voltei para ver quem falava comigo, vi sete candelabros de ouro
13 Lagwi ge ka candeleruha bela'ati ttu benne rule'ebie attiba rula'a benne daa yebáha, nukue ttu xalho risinna axtaba yien ni'e nna xika ro'o lastoe ttu yieti ankana ge oru.
13 e, em pé entre eles, havia alguém semelhante ao Filho do Homem. Vestia um manto comprido, com uma faixa de ouro sobre o peito.
14 Itsa ikieha nna sitsi túba ankana, ankana ttiba itsa xo ttu neru sitsi lhe ankana sitsi ttiba begi. Ka iyya loeha nna xiná túba ankakana ttiba anka belha ge gi.
14 A cabeça e os cabelos eram brancos como a lã e a neve, e os olhos, como chamas de fogo.
15 Ka ni'eha nna raka lhalhabakana attiba raka lhalha iyya nu tee láni bronce tti reriana lhe'e ornu. Tsi'ibie nna riyienna attiba riyieni tti riginni idila inda lo ttu benunni.
15 Os pés eram como bronze polido, refinado numa fornalha, e a voz ressoava como fortes ondas do mar.
16 Daka ná benbie nna denie gasi ka beli, ro'obie nna riria ttu espada tutsa gwi nna lo kwe'eba espadaha ria. Lobie nna raka lhalhaba attiba raka lo tatubisa‑na tti do dia lobie.
16 Na mão direita tinha sete estrelas, e de sua boca saía uma espada afiada dos dois lados. A face brilhava como o sol em todo o seu esplendor.
17 Atti bela'ati benneha, bere tteba loa arloe, ttiba ttu nu yatti ukaa. Labie nna uxxua ná banie ikia nna ree:
17 Quando o vi, caí a seus pés, como morto. Ele, porém, colocou a mão direita sobre mim e disse: “Não tenha medo! Eu sou o Primeiro e o Último.
18 anka bania nnanna lhe. Uttibaa, ttaka nnanna ttu dia liiba doa anka bania. Netiba denia yagwi ge elhuttiha lhe yagwi ge belha'a chulhaha lhe.
18 Sou aquele que vive. Estive morto, mas agora vivo para todo o sempre! E tenho as chaves da morte e do mundo dos mortos.
19 Ben lo yetsi‑na nu chi bilenlu uka lhe nu rilenlu raka nnanna lhe nu si ilenlu aka nu si daa lhe.
19 “Portanto, escreva o que viu, tanto as coisas que estão acontecendo agora como as que acontecerão depois.
20 Aní diani gasi ka beli den ná bania‑ni lhe aní diani gasi ka candeleru ge oru‑ni lhe. Gasi ka beli‑ni ankakana gasi ka anjeli ruyúkana gasi dhi ka benne ria leke neti nna gasi ka candeleru ge oru‑ni nna ankakana ka benne chi ria leke neti selake lhe'e gasi dhi ka benneha.
20 Este é o significado do mistério das sete estrelas que você viu em minha mão direita e dos sete candelabros de ouro: as sete estrelas são os anjos das sete igrejas, e os sete candelabros são as sete igrejas.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.