Apocalipse 15
Ka Tisa ge Tata Jesucristuha (ZAE) vs NVT
1 Nianna tti bela'ati attu seña xxeni yebáha, ttu seña nu rebanabinri'i tti rilenri'i na. Lhe'e señaha bela'ati biria gasi ka anjeli denke gasi loo ka elha disa. Ka nuní ankakana elha disa ka nu chi daluxa ugwe Tata Do Yebáha ka benne, kumu len ka nuní chi ulhuxa loe elha rise'iki geeha.
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso. Sete anjos seguravam as últimas sete pragas que completariam a fúria de Deus.
2 Anágaba nna bela'ati ttiba ttu indatoo, iyya gwanaba raka loni chixxina gi nna bela'agabati ka benne udaake bese'eke lo nimala biria lhe'e indatooha lhe lo mentu geniha lhe. Ka benneha nuha abittu uxielhake tsia númeru ge lániha latike. Ka benneha se'eke ro'o indatooha denke ka arpa begwe Tata Do Yebáha ke
2 Vi diante de mim algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo. Nele estavam em pé todos os que haviam vencido a besta, sua estátua e o número que representa seu nome. Todos seguravam harpas que Deus lhes tinha dado
3 nna rulhake le'a bilha Moisés benne bixúe lo sina ge Tata Do Yebáha lhe rulhake le'a bilha benne anke Neru toha lhe, rulhake ráke:
3 e entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: “Grandes e maravilhosas são as tuas obras, ó Senhor Deus, o Todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 Iyá xeaba ka benne gatta elha rasi geke len lu xa Tata
4 Quem não te temerá, Senhor? Quem não glorificará teu nome? Pois só tu és santo. Todas as nações virão e adorarão diante de ti, pois teus feitos de justiça foram revelados”.
5 Iki de nuha nna bela'ati biyali yotu do yebáha, delába ata xua i'ina yu'u ka tisa bodha'an Tata Do Yebáha len ka benne Israel‑ni.
5 Então olhei e vi que se abriu o templo no céu, o tabernáculo da aliança.
6 Lhe'e yotuha biria gasi ka anjeli denke gasi loo ka elha disa, delába ka elha disa uyú ka benne. Ka anjeliha nna nukuke ka lari sibi ankakana nari xú lhe raka lhalhaba lokani lhe. Ro'o lastoke nna di ka yieti ankakana taga'a ge oru.
6 Os sete anjos que seguravam as sete pragas saíram do templo. Vestiam linho branco, sem mancha alguma, com uma faixa de ouro sobre o peito.
7 Ttu ka nu ttapa anka baniha, delába ka nu rula'a ttiba rule'e ka nimalaha, ttu ka nuha begwena ka anjeliha ttu ttu ka copa ge oru saa tíbakana elha rise'iki ge Tata Do Yebaa benne anka banie ttu dia liiha.
7 Um dos quatro seres vivos entregou a cada um dos sete anjos uma taça de ouro cheia da fúria de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Lhe'e yotuha bisá tí seni ge nu xxeni ra le Tata Do Yebáha lhe nu tsitsi ra leeha lhe. Laxkala lanú aka geni ga'ana lhe'e yotuha axtaliba ganna chi gwate ka benne iyába gasi loo ka elha disa ka nu ugwe gasi ka anjeliha ke.
8 O templo se encheu da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar no templo enquanto os anjos não tivessem terminado de derramar as sete pragas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.