Apocalipse 15
Ka Tisa ge Tata Jesucristuha (ZAE) vs NAA
1 Nianna tti bela'ati attu seña xxeni yebáha, ttu seña nu rebanabinri'i tti rilenri'i na. Lhe'e señaha bela'ati biria gasi ka anjeli denke gasi loo ka elha disa. Ka nuní ankakana elha disa ka nu chi daluxa ugwe Tata Do Yebáha ka benne, kumu len ka nuní chi ulhuxa loe elha rise'iki geeha.
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso: sete anjos que tinham os sete últimos flagelos, pois com estes se consumou a ira de Deus.
2 Anágaba nna bela'ati ttiba ttu indatoo, iyya gwanaba raka loni chixxina gi nna bela'agabati ka benne udaake bese'eke lo nimala biria lhe'e indatooha lhe lo mentu geniha lhe. Ka benneha nuha abittu uxielhake tsia númeru ge lániha latike. Ka benneha se'eke ro'o indatooha denke ka arpa begwe Tata Do Yebáha ke
2 Vi como que um mar de vidro, misturado com fogo, e também os que venceram a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles estavam em pé junto ao mar de vidro, tendo harpas que lhes foram dadas por Deus.
3 nna rulhake le'a bilha Moisés benne bixúe lo sina ge Tata Do Yebáha lhe rulhake le'a bilha benne anke Neru toha lhe, rulhake ráke:
3 E entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: “Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus, Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 Iyá xeaba ka benne gatta elha rasi geke len lu xa Tata
4 Quem não temerá e não glorificará o teu nome, ó Senhor? Pois só tu és santo. Por isso, todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus atos de justiça se fizeram manifestos.”
5 Iki de nuha nna bela'ati biyali yotu do yebáha, delába ata xua i'ina yu'u ka tisa bodha'an Tata Do Yebáha len ka benne Israel‑ni.
5 Depois destas coisas, olhei, e abriu-se no céu o santuário do tabernáculo do testemunho.
6 Lhe'e yotuha biria gasi ka anjeli denke gasi loo ka elha disa, delába ka elha disa uyú ka benne. Ka anjeliha nna nukuke ka lari sibi ankakana nari xú lhe raka lhalhaba lokani lhe. Ro'o lastoke nna di ka yieti ankakana taga'a ge oru.
6 E os sete anjos que tinham os sete flagelos saíram do santuário, vestidos de linho puro e resplandecente e cingidos, à altura do peito, com cintos de ouro.
7 Ttu ka nu ttapa anka baniha, delába ka nu rula'a ttiba rule'e ka nimalaha, ttu ka nuha begwena ka anjeliha ttu ttu ka copa ge oru saa tíbakana elha rise'iki ge Tata Do Yebaa benne anka banie ttu dia liiha.
7 Então um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Lhe'e yotuha bisá tí seni ge nu xxeni ra le Tata Do Yebáha lhe nu tsitsi ra leeha lhe. Laxkala lanú aka geni ga'ana lhe'e yotuha axtaliba ganna chi gwate ka benne iyába gasi loo ka elha disa ka nu ugwe gasi ka anjeliha ke.
8 O santuário se encheu da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário, enquanto não se cumprissem os sete flagelos dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.