Apocalipse 13
Ka Tisa ge Tata Jesucristuha (ZAE) vs VC
1 Nianna tti bodola'ati ttu nimala barto biriana lhe'e indatooha, sia gasi ikini lhe tsii ka sitta ikini lhe. Lo ttu ttu ka sitta ikiniha tudhi ttu ttu ka corona nna ka lo xeaniha nna dia ka tisa rinne satsakana ge Tata Do Yebáha.
1 Vi, então, levantar-se do mar uma Fera que tinha dez chifres e sete cabeças; sobre os chifres, dez diademas; e nas suas cabeças, nomes blasfematórios.
2 Nimala barto bela'atiha ankana ttiba ttu beesi bintu nna ka ni'a náni nna ankakana ttiba ka ni'a ná osu. Ro'oni nna ankana ttiba ro'o beesi. Nimala xxegwi nu biria yebáha begwena nimala biria lhe'e indatooha nu ra tsitsi leniha lhe begwena nuha xxila ata ridona rinnabianaha. Anágaba begwe xxattana nuha lo neda kini iyába nu inná nuha aka.
2 A Fera que eu vi era semelhante a uma pantera: os pés como de urso, e as fauces como de leão. Deu-lhe o Dragão o seu poder, o seu trono e grande autoridade.
3 Ttu ka iki nimala biria lhe'e indatooha rule'e uka ttu gwe xeni. Laxkala ruxunnibana geni gattina. Ttaka gwa beyakaba gwe geniha nna iyába ka benne se'e yiesi lo yu‑ni bebanabakanie ge nu ukaha. De nuha nna gwanalhake na.
3 Uma das suas cabeças estava como que ferida de morte, mas essa ferida de morte fora curada. E todos, pasmados de admiração, seguiram a Fera
4 Nianna tti bedú xibike arlo nimala xxegwi biria yebáha, kumu de begwena nimala biria lhe'e indatooha lo neda kini nu innaba nuha aka; bedúgaba xibike arlo nimala biria lhe'e indatooha nna ráke:
4 e prostraram-se diante do Dragão, porque dera seu prestígio à Fera, e prostraram-se igualmente diante da Fera, dizendo: Quem é semelhante à Fera e quem poderá lutar com ela?
5 Begwelhaba Tata Do Yebáha nimala biria lhe'e indatooha kini benna ttaba lhe unne satsana gebie lhe, anágaba uxígabana lo neda ki uinna bixaba raka leni delo chua bixxi chupa (42) beo.
5 Foi-lhe dada a faculdade de proferir arrogâncias e blasfêmias, e foi-lhe dado o poder de agir por quarenta e dois meses.
6 Aníha‑ba benna, unne satsana ge Tata Do Yebáha, utuana bala'ana gee lhe ge ata doeha lhe. Ge iyába ka nu se'e yebáha, utuagabana bala'ana.
6 Abriu, pois, a boca em blasfêmias contra Deus, para blasfemar o seu nome, o seu tabernáculo e os habitantes do céu.
7 Anágaba nna uxígabana lo neda kini itilha lenna ka benne chi ankake ge Tata Do Yebáha nna gwa udaabana loke lhe anágaba uxígabana lo neda kini innabiana iyá loo ka benne se'e lhe'e iyába ka yiesi se'e yiesi lo yu‑ni lhe ka benne rinneke iyá looba tisa lhe.
7 Foi-lhe dado, também, fazer guerra aos santos e vencê-los. Recebeu autoridade sobre toda tribo, povo, língua e nação,
8 Iyába ka benneha udú xibike arlo nimala biria lhe'e indatooha, delába ka benne attili ure yiesi lo yu‑niha labí dia láke lo libru ata dia lá ka benne aka benke ttu dia lii arlo Tata Do Yebáha. Libruha ankana ge benne anke Neru to bettikanaha.
8 e hão de adorá-la todos os habitantes da terra, cujos nomes não estão escritos desde a origem do mundo no livro da vida do Cordeiro imolado.
9 Nu gwa sia nagani udo nagani ganna gwankana nu dika iyienini.
9 Quem tiver ouvidos, ouça!
10 Nu ga'anna tsiana lisiyya, lisiyyaba tsia nuha
10 Quem procura prender será preso. Quem matar pela espada, pela espada deve ser morto. Esta é a ocasião para a constância e a confiança dos santos!
11 Iki de nuha nna tti bela'ati attu nimala barto biriana lhi'u yuha. Sia chupa sitta ikini ttiba sitta iki ttu neru to, ttaka rinnena ttiba rinne ttu nimala xxegwi.
11 Vi, então, outra Fera subir da terra. Tinha dois chifres como um cordeiro, mas falava como um dragão.
12 Nimala barto biria lhe'e indatooha begwena nimala biria lhi'u yuha lo neda kini nuha nna uinna ki yiesi lo yu‑ni lhe iyába ka benne se'e loni udú xibike arlo nimala biria lhe'e indatooha, delába nimala nu beyaka gwe xxeni geniha.
12 Ela exercia todo o poder da primeira Fera, sob a vigilância desta, e fez com que a terra e os seus habitantes adorassem a primeira Fera {cuja ferida de morte havia sido curada}.
13 Ruingaba nimala biria lhi'u yuha ka milagru xxeni arlo ka benne, axtaba ruinna kini iginni gi yiesi lo yu‑ni.
13 Realizou grandes prodígios, de modo que até fez descer fogo do céu sobre a terra, à vista dos homens.
14 Len ka milagru ruin nimala biria lhi'u yuha; delába ka milagru ka nu rugwelha nimala biria lhe'e indatooha kini ruinna, len ka nuha ridí yiena ka benne se'e yiesi lo yu‑ni ki ria leke geni. Bengabana mandadu udoke ttu mentu ge nimala biria lhe'e indatooha, delába nimala nu chi ukana gwe len espadaha nna gwa beyaka benbana.
14 Seduziu os habitantes da terra com os prodígios que lhe era dado fazer sob a vigilância da Fera, persuadindo-os a fazer uma imagem da Fera que sobrevivera ao golpe da espada.
15 Uxígabana lo neda ki uinna kini aka ben mentu ge nimala biria lhe'e indatooha lhe uinna ki inne nuha lhe. Anágaba nna bengabana kini ka benne abí udú xibike arlo mentuha, ka benneha gattibake.
15 Foi-lhe dado, também, comunicar espírito à imagem da Fera, de modo que essa imagem se pusesse a falar e fizesse com que fosse morto todo aquele que não se prostrasse diante dela.
16 Bengabana mandadu ki ku'ukana seña daka ná ben iyába ka benne se'e yiesi lo yu‑ni o si lo xeake lhe, sila ka benne abittu ra xxeni leke lhe sila ka benne ra xxeni leke lhe, anágaba sila ka benne tee geke lhe sila ka benne dii lhe, sila ka benne reki lhaake lhe sila ka benne to'oke lo sina ge xxanakeha lhe.
16 Conseguiu que todos, pequenos e grandes, ricos e pobres, livres e escravos, tivessem um sinal na mão direita e na fronte,
17 Aníha benna kini ni ttu benne labí aka gebie go'e, nigaba utto'e. Sunruba benne yu'u seña ata dia lá nimala biria lhe'e indatooha o si númeru ge lániha, benneha‑ruba gwaka gebie go'e lhe utto'obie lhe.
17 e que ninguém pudesse comprar ou vender, se não fosse marcado com o nome da Fera, ou o número do seu nome.
18 Nii riyasa elha yuu. Nu tee elha rieni geni teeki ebea liina númeru ge nimala biria lhe'e indatooha, kumu númeru ge nimalaha raxxína na len númeru ge ttu benne. Nuní anka númeru geni, delába xxupa gayua gayuna bixxi xxupa (666).
18 Eis aqui a sabedoria! Quem tiver inteligência, calcule o número da Fera, porque é número de um homem, e esse número é seiscentos e sessenta e seis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.