Apocalipse 11
Ka Tisa ge Tata Jesucristuha (ZAE) vs ARA
1 Iki de nuha nna betekana ttu iyyaxtila len neti. Iyyaxtilaha rixúna kini rurixxibiari'i lenna. Nianna tti ra Tata Do Yebáha neti:
1 Foi-me dado um caniço semelhante a uma vara, e também me foi dito: Dispõe-te e mede o santuário de Deus, o seu altar e os que naquele adoram;
2 Lali'a yotuha labí urixxibialu kumu chiba betea nuha len ka nu abittu ria lekani kia. Ka nuha tsekikana niha nna udhakabakana yiesi le'a kiaha attiba rakaba lekani delo chua bixxi chupa (42) beo.
2 mas deixa de parte o átrio exterior do santuário e não o meças, porque foi ele dado aos gentios; estes, por quarenta e dois meses, calcarão aos pés a cidade santa.
3 Neti nna idhelhagabaa chupa ka benne kini kixxi'ake ka tisa kiaha delo ttu mili chupa gayua bixxi gayuna (1,260) ubisa, delába chua bixxi chupa (42) beo. Ka benneha nna ukuke xo ttipa geke nu unna liina deki du si'i leke.
3 Darei às minhas duas testemunhas que profetizem por mil duzentos e sessenta dias, vestidas de pano de saco.
4 Ka benne chupa kixxi'ake ka tisa ge Tata Do Yebáha, ka benneha nuha raxxína ke len chupa ka ya olivu lhe chupa ka candeleru ka nu sia arlo Tata Do Yebaa benne anke Xxana yiesi lo yu‑ni.
4 São estas as duas oliveiras e os dois candeeiros que se acham em pé diante do Senhor da terra.
5 Ganna nuxa bixa udhakana ka benne chupaha, ka benneha nna kwea tteba ro'oke belha ge gi kini belha ge giha uttena ka nu abittu raka uyúkana ke, kumu aní teeki gatti nuxa bixa udhakana ka benneha.
5 Se alguém pretende causar-lhes dano, sai fogo da sua boca e devora os inimigos; sim, se alguém pretender causar-lhes dano, certamente, deve morrer.
6 Ka benne chupaha gwa teeba lo neda geke udheake yebáha kini abitturu iyya aka, laka rekike ugixxi'a nu raka le Tata Do Yebáha una ka benne lhe gwa tegaba lo neda geke ki eyoinke iyá ka indaha reni lhe gwa tegaba lo neda geke ki ugweke iyába nu se'e yiesi lo yu‑ni bixaba elha disa lhe balhaxaba lidú aka leke lhe.
6 Elas têm autoridade para fechar o céu, para que não chova durante os dias em que profetizarem. Têm autoridade também sobre as águas, para convertê-las em sangue, bem como para ferir a terra com toda sorte de flagelos, tantas vezes quantas quiserem.
7 Ganna chi uluxakanie utixxi'ake ka tisaha, la'ania nna nimala bartoha nu iria lhe'e belha'a chulhaha, itilha lenna ke nna dhaaba nuha loke, nianna tti uttina ke.
7 Quando tiverem, então, concluído o testemunho que devem dar, a besta que surge do abismo pelejará contra elas, e as vencerá, e matará,
8 Tsunna ubisa nalha dhu'uya ka benne yattiha lagwi ge yiesi ra xxeni leniha, yiesi ata betákana Jesús benne anke Xxanakeha lo ya kurusiha. Yiesiha raxxína na len Sodoma o Egipto
8 e o seu cadáver ficará estirado na praça da grande cidade que, espiritualmente, se chama Sodoma e Egito, onde também o seu Senhor foi crucificado.
9 nna ka benne anka iyá looba se'e lhe'e iyába ka yiesi se'e yiesi lo yu‑ni lhe ka benne rinneke iyá looba tisa lhe, ka benneha ilákanie ka benne yattiha dhu'uyake niha, nna labí dhielhake igatsi ka benneha.
9 Então, muitos dentre os povos, tribos, línguas e nações contemplam os cadáveres das duas testemunhas, por três dias e meio, e não permitem que esses cadáveres sejam sepultados.
10 Ka nu se'e yiesi lo yu‑ni nna edeakalakinna de chi utti ka benne chupaha. De elha gwedeaka lasi nna kwentaba ugwe luesikani bixaba nu tse, kumu de chi utti ka benne betsetsi xxattakanie lekaniha.
10 Os que habitam sobre a terra se alegram por causa deles, realizarão festas e enviarão presentes uns aos outros, porquanto esses dois profetas atormentaram os que moram sobre a terra.
11 Ttaka iki de chi gwa dona tsunna ubisa nalhaha, Tata Do Yebáha nna belhidha benbe ka benne chupaha nna beyaka benbake attu libe. Iyába ka nu use'ekana begíakana ka benneha usi xxattakinna.
11 Mas, depois dos três dias e meio, um espírito de vida, vindo da parte de Deus, neles penetrou, e eles se ergueram sobre os pés, e àqueles que os viram sobreveio grande medo;
12 Nianna tti biyienkin benne chupaha tsi'i ttu benne unne idisa yebáha, ree:
12 e as duas testemunhas ouviram grande voz vinda do céu, dizendo-lhes: Subi para aqui. E subiram ao céu numa nuvem, e os seus inimigos as contemplaram.
13 Looraha nna bixú idí nna bise'e looba ttu latti yiesiha, delába delo ttu ttu gayua (100) ka yo'oha, tsii tsiikana bise'e lo. Gasi mili ka benne uttike loora rixúha, ka benne bexxaha nna usi xxattakanie de elha rasiha nna ráke:
13 Naquela hora, houve grande terremoto, e ruiu a décima parte da cidade, e morreram, nesse terremoto, sete mil pessoas, ao passo que as outras ficaram sobremodo aterrorizadas e deram glória ao Deus do céu.
14 Elha disa nu berupaha chiba ute nuha. Nnanna nna chi tteba dabiga elha disa nu beyonnaha.
14 Passou o segundo ai. Eis que, sem demora, vem o terceiro ai.
15 Anjeli gasiha nna bekwesie trompeta geeha. Nianna tti biyieni tsi'i ka benne yebáha rinneke idisa, ráke:
15 O sétimo anjo tocou a trombeta, e houve no céu grandes vozes, dizendo: O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará pelos séculos dos séculos.
16 Ttaperua (24) ka benneola se'e arlo Tata Do Yebáha, ka benne siake lo ka xxila ata rinnabiakeha, ka benneha bettudhi loke lo yu nna betsá loke bie
16 E os vinte e quatro anciãos que se encontram sentados no seu trono, diante de Deus, prostraram-se sobre o seu rosto e adoraram a Deus,
17 nna ráke:
17 dizendo: Graças te damos, Senhor Deus, Todo-Poderoso, que és e que eras, porque assumiste o teu grande poder e passaste a reinar.
18 Ka nu abí ria lekani luha bisa'abakinna lenlu,
18 Na verdade, as nações se enfureceram; chegou, porém, a tua ira, e o tempo determinado para serem julgados os mortos, para se dar o galardão aos teus servos, os profetas, aos santos e aos que temem o teu nome, tanto aos pequenos como aos grandes, e para destruíres os que destroem a terra.
19 Nianna tti biyali yotu ge Tata Do Yebáha, delába nu do yebáha. Lhe'e yotuha bilá xua i'ina ata yu'u ka tisa bodha'an tsitsie len ka nu Israel‑ni. Nianna ugwapigaba edha lhe uyu'u be lhe bixú lhe ure xxatta iyya lhe.
19 Abriu-se, então, o santuário de Deus, que se acha no céu, e foi vista a arca da Aliança no seu santuário, e sobrevieram relâmpagos, vozes, trovões, terremoto e grande saraivada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.