1 Tessalonicenses 3

Ka Tisa ge Tata Jesucristuha (ZAE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 De nuha nna de abitturu betto bechíatu abí unatu gele, aníha uka nna bokinni ikitu a suna a chupabatu beya'antu lhe'esi Atenas‑ni,
1 Assim, não podendo mais esperar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas,
2 nianna bedhelhatu betsi to geri'i Timoteo‑ni, delába benne rixúgabe lo sina ge Tata Do Yebáha lhe rutegaba nábie len ri'itu kini radhiru ka tisa ge Cristuha. Bedhelhatue ki use'e tsitsie le lhe odú itte lele kini lebi'i tsia tsitsiru lele ge Cristuha.
2 e enviar-vos Timóteo, nosso irmão e ministro de Deus no Evangelho de Cristo. Ele tem a missão de vos fortalecer e encorajar na vossa fé,
3 Aníha kini abittu udú chupana lele de ratele ruyúle elha disa. Lebi'i chiba yule deki tee kiba sateri'i uyúri'i elha disa,
3 a fim de que, em meio às presentes tribulações, ninguém se amedronte. Vós mesmos sabeis que esta é a nossa sorte.
4 kumu attili sa se'etu len lebi'iha, chi ratu le deki teeki sateri'i uyúri'i elha disa. Nnanna nna attiba chi ratu leha, aníha‑ba chi raka.
4 Estando ainda convosco, vos predizíamos que haveríamos de padecer tribulações. É o que aconteceu e estais sabendo.
5 Laxkala neti labí uledarua, bedhelha ttebaa Timoteo‑ni kini unaa ganna gwa riaru lele ge Jesús‑ni, kumu ni kina chi uxí yie nu xxegwiha le, la'ania nna abígaba ixú nu bentu tti use'etu len lebi'iha ganna ttixka.
5 É este o motivo por que, não podendo mais suportar a demora, mandei colher informações a respeito da vossa fé, pois receava que o tentador vos tivesse seduzido e resultasse em nada o nosso trabalho.
6 Ttaka nnanna tti besia Timoteo‑ni ata se'etu‑ni, tseba rigixxi'ana gele, rana deki gwa riaruba lele Jesús‑ni lhe anágaba gwa ankagabale benne si'i lasi lhe. Utixxi'agabana rana deki satíaba rexxa lele ri'itu lhe anágaba yalhá ladeakale ilenle ri'itu, attigaba ri'itu yalhá ladeakatu ilentu le.
6 Mas, agora, Timóteo acaba de voltar da visita que vos fez, trazendo excelentes notícias da vossa fé e caridade. Ele nos falou da afetuosa lembrança que de nós sempre guardais e do desejo que tendes de nos rever, desejo que é também nosso.
7 Laxkala xa betsi to, meskiba rate xxattatu ruyútu elha disa, ttaka tti binatu gele deki gwa ria tsitsiba lele, nianna beyaka xen letu.
7 Assim, irmãos, fomos consolados por vós, no meio de todas as nossas angústias e tribulações, em virtude da vossa fé.
8 Nnanna de chi yutu deki gwa se'e tsitsibale lo neda ge Jesús benne anke Xxanari'iha, de nuha nna bedú itta xxatta letu.
8 Agora, sim, tornamos a viver, porque permaneceis firmes no Senhor.
9 Laxkala, de elha gwedeaka lasi xxeni tee getu arlo Tata Do Yebaa geri'iha, de nuha nna niba a reselintu tisa gaxasina ugwetue ixkixaru gele.
9 E como poderíamos agradecer a Deus por vós, por toda a alegria que tivemos diante dele por vossa causa?!
10 Rela resába rinnabatu lenie kini ugwelhe ilentu le, aníha ki ri'itu ule'e chiettintu le nu riyasaru kini tsia tsitsiru lele gebie.
10 Noite e dia, com intenso, extremo fervor, oramos para que nos seja dado ver novamente a vossa face e completar o que ainda falta à vossa fé.
11 Kwinaba Xxudiri'i do yebáha lhe Jesús benne anke Xxanari'iha egu'uke ri'itu neda ki esiatu ata se'ele‑na,
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos preparem o caminho até vós!
12 lhe anágaba benne anke Xxanari'iha‑gaba unie ki akaruin ge luesile lhe akaruinle ge adíru ka benne lhe, ttiba ri'itu rakintu gele.
12 Que o Senhor vos faça crescer e avantajar na caridade mútua e para com todos os homens, como é o nosso amor para convosco.
13 Aníha kini kweki tsitsi lele lhe akale gebie lhe, kini abittu bixa ge itisale arlo Xxudiri'i do yebáha ganna chi dedá Jesús benne anke Xxanari'iha len iyá ka benne chi ankake gebie.
13 Que ele confirme os vossos corações, e os torne irrepreensíveis e santos na presença de Deus, nosso Pai, por ocasião da vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.