Hebreus 6
Dillꞌ wen dillꞌ Kob C̱he Jesucrístonaꞌ (ZADNT) vs NTLH
1 Daan, chiyaḻ' goncho ka dii le gakchachcho lo xṉez Crístona', na' bi yiyec̱hj yibiilenzcho diika' ba ṉezkzicho: ka daa chiyaj chilenicho dii malka' bencho daa nsa' yeḻ' wit, daa gonḻilall'cho Chioza',
1 Assim, vamos em frente a fim de chegarmos ao ensinamento de adultos, deixando para trás as primeiras lições da mensagem de Cristo. Nós não vamos colocar de novo as bases dessa mensagem, isto é, a necessidade de abandonar uma vida inútil e de crer em Deus;
2 daa chchoa beṉ' nis, daa chx̱oa na'choka' yic̱hj beṉ' kat' chṉabcho gaklen Chioza'ne', daa yiban beṉ' ladj beṉ' wetka', na' daa wc̱hoglo Chioza' c̱he beṉ' ga idoḻ' to toe' zejḻi kaṉi.
2 o ensinamento a respeito dos batismos e da cerimônia de pôr as mãos sobre os cristãos; e a ressurreição dos mortos e o julgamento eterno.
3 Chioza' gaklene' cho' kwenc̱he goncho ka dii le gakchacho.
3 Vamos em frente! E, se Deus quiser, é isso o que faremos.
4 Beṉ'ka' ba yoo beeni' c̱he Chioza' ḻoo yic̱hjlall'do'eka', na' ba bnix̱ blliagake' dii wenna' cho'e beṉ'ka' nak lall' nee, na' zoalen Espíritu Sántona' ḻegake',
4 Como é que as pessoas que abandonaram a fé podem se arrepender de novo? Elas já estavam na luz de Deus. Já haviam experimentado o dom do céu e recebido a sua parte do Espírito Santo.
5 na' ba bnix̱ blliagake' dill' wen c̱he Chioza' na' yeḻ' wak c̱he'na' daa yiyoll yido ile'icho kat' illin llana',
5 Já haviam conhecido por experiência que a palavra de Deus é boa e tinham experimentado os poderes do mundo que há de vir.
6 shi yiḻaala'ogake' lo xṉez Chioza', bich iṉan yiyaj yilengakile' sto shii. Ḻa' lengake' ba chongake' ka ben beṉ'ka' betgake' Xiiṉ Chioza' ḻee yag cruza' na' chsi'gake'ne' yeḻ' zto' ladj lkwe' beṉ'.
6 Mas depois abandonaram a fé. É impossível levar essas pessoas a se arrependerem de novo, pois estão crucificando outra vez o Filho de Deus e zombando publicamente dele.
7 Beṉec̱ha' zaklebile' to yell-lio dii chiyaalli kat' cheejan nis yeja' daa chxop zekizezi lawinna'. Shi nakan yell-lio wen, beena' chaz chaaṉ yitope' daa yeej gawe' lawinna', na' Chioza' gone' ka gashj iḻebchan dii wenka'.
7 Deus abençoa a terra que recebe a chuva, a qual muitas vezes cai sobre ela e produz plantas úteis para aqueles que trabalham nela.
8 San shi chashj chḻebzan no yag yesh' na' no yag ḻey, aga bi zakii yell-liona' na' c̱hishj Chioza' bia' blag' c̱heyin na' wzey wtie'n.
8 Mas a terra que produz mato e espinhos não serve para nada; ela corre o perigo de ser amaldiçoada por Deus e acaba sendo queimada.
9 Na' le' beṉ' bish'dawaa na' le' beṉ' zandawaa, ḻa'kzi ba wnia' ka', ṉezid' kwasḻoḻ gonle wen ḻega beṉ' ba bisla Chioza'.
9 Porém, ainda que falemos dessa maneira, meus queridos irmãos, estamos certos de que vocês têm as melhores bênçãos que vêm da salvação.
10 Na' Chioza' nake' beṉ' ḻi beṉ' shao', na' bi gaḻ-lallee dii wenka' ba benle na' daa ba bli'le chakilene' daa goklenle beṉ'ka' naklenle lall' nee, kon ka ni chonle ṉaa.
10 Deus não é injusto. Ele não esquece o trabalho que vocês fizeram nem o amor que lhe mostraram na ajuda que deram e ainda estão dando aos seus irmãos na fé.
11 Na' cheenid' to tole soale gonchle wen do yic̱hj do lall'le shnon mbanle, kwenc̱he gak c̱hele ka ba nonle lez.
11 O nosso profundo desejo é que cada um de vocês continue com entusiasmo até o fim, para que, de fato, recebam o que esperam.
12 Bi gakle beṉ' lia, san ḻi gonto ka ba chon beṉ'ka' zoatezi zoagake' chonḻilall'gake' Chioza' na' chzi'gake' banez daa bc̱hebe' wi'e ḻegake'.
12 Não queremos que se tornem preguiçosos, mas que sejam como os que creem e têm paciência, para que assim recebam o que Deus prometeu.
13 Ka bc̱heb Chioza' gone' wen c̱he dii Abrahama', bzoa kwine' de tasc̱hiw gone' ka bc̱hebe', ḻa' koch no zoa beṉ' zak'chi ka ḻe' wzoe' de tasc̱hiw.
13 Deus fez a promessa a Abraão e jurou cumpri-la. E, como não havia ninguém maior do que ele mesmo, Deus jurou pelo seu próprio nome.
14 Na' golle': “Dii ḻi gonḻeey' li' na' gon' ka shesh shan xiiṉ dia c̱ho'ka'.”
14 Ele disse a Abraão: “Eu prometo que abençoarei você ricamente e lhe darei muitos descendentes.”
15 Na' dii Abrahama' wdape' yeḻ' chxenlall' wleze' ax̱t ki bllin lla gok ka bc̱heb Chioza' gone' c̱he'.
15 Abraão teve paciência e por isso recebeu o que Deus havia prometido.
16 Kat'ka' beṉ' yell-lioki chc̱hebgake' to dii gongake', chzoagake' to beṉ' zak'chi ka ḻegake' kwenc̱he chakbal daa chc̱hebgake', na' ḻen chonan ka shajḻe' beṉ' c̱hegake'.
16 Quando alguém jura, usa o nome de uma pessoa que é maior do que ele, e o juramento acaba com qualquer discussão.
17 Na' ka'kzə Chioza', goklallee iṉezi beṉ'ka' ikaa dii wenna' zi' gone' nan aga wde daa bc̱hebe', san dii ḻi, gonkze' ka wne'. Daan, bzoa kwine' de tasc̱hiw.
17 Deus quis deixar bem claro aos que iam receber o que ele havia prometido que jamais mudaria a sua decisão. Por isso, junto com a promessa, fez o juramento.
18 Na' ka nak daa bc̱hebe' gone' len daa bzoa kwine' de tasc̱hiw zejin aga wishee daa wne' gone', ni bi chziyee. Na' daa ṉezicho dga, chtipan lall'cho, cho' ba wbig'cho lawe'na' na' ba nx̱enilall'cho gone' ka ba bc̱hebe'.
18 Portanto, há duas coisas que não podem ser mudadas, e a respeito delas Deus não pode mentir. E assim nós, que encontramos segurança nele, nos sentimos muito encorajados a nos manter firmes na esperança que nos foi dada.
19 Ka chak c̱he barkwa' chc̱hinan to dii chbekwan daa tozga, kan' chon daa ba noncho lez Crístona', chaklenan cho' chajḻe'chacho na' bi gak c̱hoplall'cho. Ḻoo lill xḻatj Chioza' wze lechaa daa bkwashaan latja' gana' wzoe' na' bi gok sho'gake', san cho' ba noncho lez sho'cho
19 Essa esperança mantém segura e firme a nossa vida, assim como a âncora mantém seguro o barco. Ela passa pela cortina do templo do céu e entra no Lugar Santíssimo celestial.
20 gana' ba wyoo Jesúza' na' chṉabe' c̱hecho, cho' zi' yillincho na'. Na' nake' bx̱oz choo bx̱oz xen c̱hecho zejḻi kaṉi ka bx̱oz Melquisedeca'.
20 Foi lá que, para o nosso bem, Jesus entrou antes de nós. E ele se tornou para sempre o Grande Sacerdote , na ordem do sacerdócio de Melquisedeque.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.