Filipenses 3

Dillꞌ wen dillꞌ   Kob C̱he   Jesucrístonaꞌ (ZADNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Na' ṉaa, le' beṉ' bish'dawaa na' le' beṉ' zandawaa, ḻi yiba yizaki daa ba nonḻilall'le X̱anchona'. Nad' bi chak zedid' wzej' le' dii yoblə diika' ba wniakz' le' daa ṉezid' waklenan le'.
1 Taitu, au tur yomanin, Regah wanawananamaim kwaniyasisir, sawar ta’imon kwa isa akikirum maiye isan i men biyou eo’ohow, anayabin iti tur boro kwa natafafari.
2 Ḻi wsak' bi wzenagle c̱he beṉ' malka', beṉ'ka' nazə chonan byen wc̱hogtekzə kwerp c̱hechona' sho'cho seṉ daa le circuncisión.
2 Sabuw haru’ube tuwetuwenih naatu kakafin sinafuyah isah i matatoniwa’an, anayabin boro hinaokikin a’ar mo’oh hina’afuw.
3 Ḻa' cho'yeṉ'lan nakcho dowalj beṉ'ka' yoo seṉ, cho' choe'la'ocho Chioza' daa yoo Espíritu c̱he'na' ḻoo yic̱hjlall'do'chona' na' chiba chizakicho daa nakcho Cristo Jesúza' txen. Na' bi noncho lez daa goni kwerp c̱hechoni gaklenan gakcho beṉ' wen lao Chioza'.
3 Baise kwanaso’ob it i anababatun afu’afuw tabaika, naatu Anunin Kakafiyin ana fairamaim God takwafir Jesu Keriso ana gewasin isan tao ra’ara’at, naatu biyat ana’a’afuw isan men tabitumitum.
4 Nia' ka' ḻa'kzi de dii zan dii gak wx̱enilallaa c̱he kwin' daa gonan ka ile'shii Chioza' nad'. Shi no chakzi de dii gak wx̱enilallee c̱he kwine' daa gonan ka ile'shii Chioza'ne', ¿alechlin nad'?
4 Ayu nati biyat ana’a’afuw isan i ayu abitumatum,
5 Ka gokid' x̱on' lla, wloogake' kwerp c̱ha'ni seṉ daa le circuncisión. Nak' beṉ' Israel, na' golj' lo dia c̱he dii Benjamínna', na' nak' dowalj beṉ' hebreo ka x̱axṉa'ka', na' bsedyeṉaa ley c̱hento'na' na' bzenag' c̱heyin, na' benlen' fariseoka' txen.
5 Anayabin ayu atufuw fur ta’imon ufunamaim au ar kanabin hi’afuw, naatu ayu Israel hai rara, Benjamin ana bigane ana, Hebrew hai rara anababatun, ofafar baifanabowayan, naatu Pharisee ana kou’ay orot ta,
6 Daa ḻe wzechga' wṉeyi ley c̱he Chioza', ax̱t gokid' chon' ka cheeni Chioza' daa bc̱hi' bsakaa beṉ'ka' chonḻilall'gake' Jesúza'. Na' ben' kon ka na leya', na' aga no gok iṉa bi ben' ka nan.
6 baibobowenayan, ekaleisia ana gurusenayan orot, ofafar etei abosiyasiyar naatu men yait ta ubar itu’umih.
7 Kana'n gokid' ḻe zak'chgayi yog' diika', per ṉaa, daa ba nonḻilallaa Crístona', chakbe'id' bibi zak'gakan.
7 Naatu sawar iti aitah hai yabih gagamih arouw ao, Keriso bi’obaiyu iti sawar etei hai yabin i en.
8 Na' dii ḻi ṉezid' bibi de dii zak'chi ka daa ba nombia' Cristo Jesúza', beena' nak X̱an'. Na' daa ḻe chakidee, bich nx̱enilallaa yog' diika' gokid' ḻe zak'chga, san ba nongaka'n ka beb kwenc̱he gombia'ch' Crístona'
8 Men nati sawar akisin, baise sawar etei’imak hai yabih i en, anayabin ata Regah Jesu Keriso ana gewasin iti sawaramaim afufufun ana gewasin i ra’at sawar etei natabiren. Imih ayu Jesu wabinamaim sawar etei kakafih arou ao ai hamiyen abi’akir, saise Keriso anab
9 na' gakee txen. Aga daa chon' daa na leyan' nak' beṉ' ḻi beṉ' shao' lao Chioza', san daa nonḻilallaa Crístonan', ḻa' beṉ'ka' chonḻilall'gake' Crístona', Chioza' chiyone' ḻegake' beṉ' ḻi beṉ' shao'.
9 nowau’umih namatar nayamutufuru, men ofafaramaim, baise Keriso anabitumitumimaim boro nayamutufuru anan God biyan anatit.
10 Cheenid' gombia' Crístona' na' yeḻ' wak c̱he'na' ka daa bli'e kana' bibane' ladj beṉ' wetka', na' cheenid' izanid' kwin' gak c̱ha' ka gok c̱he' daa wdie' yeḻ' zak'zi'ka' na' wite'.
10 Ayu akokok i Keriso anaso’ob, morobone mimisir ana fair auman anaso’ob, naatu ana bai’akir turin anab ani’akir, momorobobe ana morob.
11 Na' ka', non' lez idoḻaa yisban Chioza' nad' ladj beṉ' wetka'.
11 Saise God boro morobone niyawasu anamisir.
12 Bi nia' ba nombi'ane' kwasḻoḻ wa ba chon' kwasḻoḻ ka chazlallee. Per ni chon' ka dii le kwenc̱he gak gona'n, ḻa' ni c̱he ḻennan' gox wṉab Cristo Jesúza' nad'.
12 Men kwananot ayu sawar etei i abaika, o anunuw ana yomanin aisawarika, en baise boro’ika bainamih anununuw, anayabin Keriso au siwar baitu isan i inonowatika inu’in.
13 Le' beṉ' bish' na' le' beṉ' zan', bi nia' ba chon' kwasḻoḻ ka chazlallee. Per de to dii chon', bich zia' wṉeyi c̱he diika' ba wde, san chon' to dii byen kwenc̱he idoḻid' dii wenna' zi' za'.
13 Taitu, ayu aso’ob nati sawar bain isan i boro’ika bainamih anan, baise sawar ta’imon asisinaf i tit, abisa ufu’une i nuhubur naatu abisa nou’une inu’in i bainamih anununuw.
14 Ni chon' ka dii le kwenc̱he yillin' gana' ikaa daa goṉ Chioza' nad'. Ḻa' ni c̱heyinnan' gox wṉabe' nad' kwenc̱he nak' Crístona' txen.
14 Ayu asinaftobon ananunuw yomanin anisawar, naatu mar ana siwar Keriso Jesu wanawananamaim God ea’afu anab.
15 Na' kan' chiyaḻ' secho wṉeyi yog'ḻoḻcho, cho' ba nakchacho chonḻilall'chone'. Na' shi bi zelen wṉeyi Chioza'kzə wzajniile'n le'.
15 It moumurit na’in iyabowat ayubitane orot babin tamamatar i boro not ta’imon iti na’atube tananot, baise sawar afa isah o men kubibasit, God boro isa nasinaf hinirerereb inaso’ob.
16 Na' daa llialote chiyaḻ' soatezi soacho goncho kon ka ba bzajnii Chioza' cho'.
16 Imih, it abisa turobe marasika tabaib i tanabukikin tani’ufunun.
17 Le' beṉ' bish' na' le' beṉ' zan', ḻi wsa'to c̱hele ka nsa' c̱ha', na' ka nsa' c̱he beṉ'ka' chon kon ka ba bliinto' le' gonle.
17 Taitu au yawas kwani’u’uru, naatu sabuw afa hai yawas gewasin abi’obaiyi i kwani’ufnunih.
18 Zan shii ba wnia' le', na' ṉaa ax̱t chakyeshid' nia' le' dga sto shii, zan beṉ' chongake' ka bibi zakii daa wit Crístona' ḻee yag cruza' daa bi nsa' c̱hegake' wen.
18 Anayabin abisa boun ao kwanonowar i marasika mar moumurih maiyow ao kwanowaraka. Baise boun i yau rererey yen maturu re auman ao, sabuw moumurih na’in hai ma hai remoramaim hisinaf Keriso onaf afe’en momorob i hai rakit matar.
19 Wllin lla kwiayi' beṉ'ki daa choe'la'ogake' toz daa chṉab beli chen c̱he'ka', na' chep cha'lall'lgake' c̱heyi daa chongake' lwaayi dii nan yido'gakile'. Kon lillinzi daa de yell-lioni zegake' wṉeyi.
19 Naatu hai yomanin i gurugurusenamaim ema’am, kabutih i hai god matar, tibi’o’orot boro biyah na’ohow, anayabin hai not i tafaram ana sawar.
20 San cho', yabanan' nak lallcho. Na' nan' ziza' X̱ancho Jesucrístona', beena' chbezcho yisle' cho' kwenc̱he bi kwiayi'cho.
20 Baise it i mar ana fef tabai tama’am, imih ata baiyawasenayan ata Regah Jesu Keriso nati’ine na isan tama takaif tanuwanuw.
21 Ḻen' yishee kwerp c̱hechoki, diiki gooll' iteb, kwenc̱he yiyakan ka kwerp c̱he'na' daa ḻe zakii. Na' gone'n kon yeḻ' wak c̱he'na' daa chṉabia'lene' lao yog'ḻoḻte dii de.
21 I boro ana fairamaim sawar etei nabow babanamaim naya naatu it biyat himorob tiriririm boro nabotabiren hinan bonamanamarin hinamatar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.