2 Pedro 3

Dillꞌ wen dillꞌ   Kob C̱he   Jesucrístonaꞌ (ZADNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Le' beṉ' bish'dawaa na' le' beṉ' zandawaa, dgan de wchop shii chzej' le'. Na' c̱hopten choe'len' le' dill' kwenc̱he chisaa lall'le sele wṉeyi c̱he dii wenna' daa ba ṉezile.
1 Are au ofonah baitumatumayah. Iti fef i mar bairu’abin kwa isa akirum abiyafar. Iti fef rou’ab wanawanahimaim mi’itube a not ata kura’ara’ah not gewasin kwatab sawar iti a notamaim hitama.
2 Ḻi lljadini dill'ka' be' dii beṉ'ka' wdix̱jee daa goll Chioza' ḻegake' kani'yi, na' daa bllia X̱anchona' bia', beena' bisla cho', daa ba bli' bsedi postlka' le'.
2 Marasika God ana dinab kakafiyih kwa a tur hi’owen kwanonowar i a notamaim nama. Naatu ata Regah Jesu Keriso naatu ata Baiyawasenayan ana tarbaiyunen tur i kwa a turabarayah a tur hi’owen.
3 Dii llialote chiyaḻ' iṉezile, kat' ba zoa te c̱he yell-lioni, na' ichej beṉ' gongake' daa nazan c̱hegake' na' gonḻegake',
3 Abistan God ana dinab sabuw tur wantoro’ot hi’u’uwit i kwananot nukwarimaim kwanayai. Mar yomanin sabuw afa boro wanawanatamaim hinatit. Nati sabuw hai yawas i kakafinamaim ebobonawiyih. Kwa isa boro hini’i’iyab men kafaita.
4 iṉagake': “¿Berac̱he biṉ' yiyed Crístona' ka bc̱hebe' gone'? Ba wit dii x̱axṉa'choka' na' toz ka ni chak ṉaa ka kana' wxe wzilte yell-lioni.”
4 Naatu i boro hinao, “Regah eomatani namih rauw eo’o i men namih? Kwa’itin aki uwai’inah marasika himomorob boro’ika hai hubemaim ti’inu’in. God marasika tafaram sinaf matar inu’in ana’itinin ta’imon na’atuka ti’inu’in.”
5 Beṉ'ka' na ka', bi cheengakile' yisa'lall'gake' daa gok kani'yi, kana' to ka wṉezə Chioza' na' wya' wbiṉ yabana', na' biyak nisdo'ka' toz na' bli'lao yell-liona'.
5 Baise aneika God ana obaiyunen turamaim eo, mar tafaram himatar. Harew ouyate yen tafaram matar naatu tafaram i harewamaim matar.
6 Na' ḻekzka' ḻen' bllie' bia' gok yejsiwaa kwenc̱he blliayi' nisa' yell-lioni kani'yi.
6 Tafaram atamanin harew tit tafaram etei bufut naatu anababatun gurus sawar.
7 Na' yabana' len yell-lioni, diiki chle'icho ṉaa, ba nllia Chioza' bia' c̱hegakin wzey wte yi'na' ḻegakan llana' wc̱hogloe' kwiayi' yog' beṉ' malka'.
7 God obaiyunen tur ta’imonaban eo, mar tafaram iti boun tama’am kaifen ya ti’inu’in boro wairafamaim na’afuyar. Sabuw iyab men God ana kokokomaim tema’am boro nibabatiyih. Nati ana veya’amaim tafaram iti boun tama’am God boro nagurus.
8 Na' le' beṉ' bish'dawaa na' le' beṉ' zandawaa, bi gaḻ-lall'le X̱anchona' chle'ile' tlla ka to mil yiz na' to mil yiz ka tllazə.
8 Baise au ofonah, iti sawar ta’imon i men nuhinaburumih. Regah God, veya ta’imon ebiyab ana’itinin i boun 1,000 na’atube naatu kwamur 1,000 ebiyab i boun veya ta’imon na’atube.
9 Zoa beṉ' ne' chshe'lall' X̱anchona' gone' ka bc̱hebe'. Aga chshe'lalleen', san nape' yeḻ' chxenlall' daa bi cheenile' no kwiayi', na' cheenile' yog' beṉ' yiyaj yileni.
9 Imih Regah Jesu Keriso ana na isan eo’omatanit i men erurubirabir. Boun sabuw afa sinafumih tema tirurubirabir imaibo tenot tisisinaf na’atube’emih. Kwa isa ekakaif, anayabin i men ekokok ana orot ana babin ta kakafin wanawanan narun baimakiy nab. Baise i ekokok orot babin etei hai bowabow kakafih hinihamiyen, naatu men ekokok ta nakasiy.
10 Llana' yiyed X̱anchona' tokonganzan yilee, ka chon to beṉ' wban tokonganz cho'e ḻoo yoo lill beṉ'. Na'ch gak to sshag wal na' yinitlo yabana' na' diika' llia xaninna', wzey yi'na' ḻegakan na' kwiayi'gakan, na' yell-lioni na' yog' dii de lawinna' sheygakan.
10 Baise Regah Jesu Keriso ana veya natitit it boro tana’ororsa’ir bainowan mowan etitit na’atube. Nati gagub narab nafufudir ana veya mar na’am saniwa’an naatu sawar maramaim boro etei na’am hinan. Naatu wairaf ana fora’abinamaim sawar maramaim tema’am etei boro hinadew, naatu tafaramamaim sawar sinaf himamatar boro owararin na’in.
11 Daa ṉezicho yog'ḻoḻte dii de kwiayi'gakan, chiyaḻ' goncho ka dii le gakcho beṉ' ḻi beṉ' shao' na' soacho goncho ka cheeni Chioza'
11 Imih ana efamaim kwanama. Anayabin God tafaram boro nagurus isan kwanakakaf a yawas etei mutuforomo kwanama.
12 shlak chbezcho llana' wc̱hogloe' c̱he beṉ', na' goncho to dii byen kwenc̱he yob gakan. Llana' gak ka', yi'na' wlliayi'n yabana' na' diika' llia xaninna' yiḻengakan na' kwiayi'gakan.
12 Na’atube kwanama’am God ana veya boro saife’ewat natit. Sawar etei maramaim tema’am boro wairaf nikubar na’arah naatu sawar etei boro ana towa’amaim na’arah nadew.
13 Na' cho', chbezcho to yaba kob na' sto yell-lio kob daa bc̱heb Chioza' goṉe' cho' gana' she' shgaḻ' beṉ' ḻi beṉ' shao'.
13 Baise abistan God it eo’omatanit, isan tama tanuwanuw nati i mar tafaram boubun, ma gewas yawas roumutufuren ana efan ata baremih tanab tanama.
14 Daan, le' beṉ' bish'dawaa na' le' beṉ' zandawaa, shlak zoale chbezle diiki, ḻi gon to dii byen kwenc̱he soalenle Chioza' wen, na' bibi xtoḻ'le gat' ni bibi nda' nchen yic̱hjlall'do'lena' kat' lljazele lawe'na'.
14 Isan imih, au ofonah, kwa aur kato en, ubar en naatu tufuwamaim kwanama kwanakakaif Regah ana Veya nab nanan gewasinamaim kwanama’am nabuwi.
15 Na' chiyaḻ' shajniile' dga: X̱anchona' nape' yeḻ' chxenlall' c̱hecho daa bi cheenile' kwiayi'cho, san cheenile' yog'cho yilacho. Na' ḻekzka' beṉ' bish'cho Páblona', beena' ḻe chakicho, bzeje' xtillii diiki kon yeḻ' sin' daa be' Chioza'ne'.
15 A notamaim nama, Regah hamenam erurubirabir anayabin i ekokok sabuw etei yawas hinab. Ata of Paul auman God not rerekab itin kwa isa eo kirum.
16 To to ka bzej Páblona', bi'e dill' c̱he diiki. Na' baḻ diika' bzeje' ḻe lallj shajniichon, na' beṉ'ka' bi nteyi len beṉ'ka' biṉ' gakcha lo xṉez Chioza' chajni'gakile'n klelə, ka chongake' c̱he bichlə daa na Cho'a Xtill' Chioza', chajni'gakile'n klelə, na' chlliayi' kwingake'.
16 Ana fef etei kikirum i tur ta’imon eo kirum iti sawar isah. Paul ana tur afa kikirum i fokarih hai yabih men karam tanaso’ob. Bereberefiy hai baitumatum en, tur iti baifuwenamaim tebobotabir na’atube God ana Tur afa auman tebobotabir kakaf. Imih i taiyuwih hai kakafin bonawiyih egugurusih.
17 Na' le' beṉ' bish'dawaa na' le' beṉ' zandawaa, daa ba ṉezile dga, ḻi wsak' kwenc̱he ki gonlleji beṉ' malka' le' na' yilaale lo xṉez Chioza'.
17 Baise au ofonah, kwa marasika kwaso’ob. Matatoniwa’an, nati baifufuwen bai’obaibiyenayah isah, saise kwa boro men hai bai’obaiyen kakafihimaim kwa nabonawiyi yawas ana ef kwanarusa’irimih.
18 San ḻi gon ka dii le shajni'chile ka chaklen X̱ancho Jesucrístona' cho', na' ḻi gombia'ch beena' bisle' cho'. Ḻen' chidoḻee sho'e balaaṉ ṉaa na' zejḻi kaṉi. Kan' gakan.
18 Baise ata Regah Jesu Keriso ata Baiyawasenayan ana kabeber naatu anaso’ob kwa wanawanamaim na’in natit. God tanifai tanabora’ar’ah boun naatu wanatowan! Amen.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.