1 Tessalonicenses 3

Dillꞌ wen dillꞌ   Kob C̱he   Jesucrístonaꞌ (ZADNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Na' ka bich bi rson c̱hele de, bi wzoanto' wen na' be'nto' dill' yigaaṉnto' to neto'zə Aténaza'
1 Aki na itimih abiwa’an ef etei hifokar, yomaninamaim tunrabi. Imih ai not abogaigiwas Athens imaim boro akisi anama.
2 na' bseḻ'nto' beṉ' bish'cho Timotewa', beena' chonlene' neto' xshin Chioza' daa chyix̱je'nto dill' wen dill' kob c̱he Crístona'. Bseḻ'nto'ne' kwenc̱he yidtipe' lall'le na' gone' ka soac̱hec̱hle gonḻilall'le Crístona',
2 Baise, tai Timothy God ana akir wairafin orot ta, Keriso ana Tur Gewasin faramayan, kwa isa abiyafar nan a baitumatum isan koufair nit naatu baibais auman nit.
3 kwenc̱he ni tole bi gakllejile ni c̱he yeḻ' zak'zi'ka' chen chle'ile. Ḻa' ṉezkzile kan' llia bia' gak c̱hecho.
3 Saise bai’akir kakafin nanan ana veya kwa boro men yait ta a uma hina’oror iti baitumatum inihamiy au’uf inabatamih. Kwa taiyuw kwaso’ob, it i bai’akir kakafin wanawanan runamih tanan.
4 Na' kana' ni zoalennto' le', bsi'ninto' le' nan wle'icho yeḻ' zak'zi'ka', na' ṉezile ba gok ka wnanto' le'.
4 Bairi tama’am ana veya matan fufur aimatnuwi atur ao’owen i kwananot, it boro bai’akir kakafin wanawanan tanarun. Naatu boun i nati emamatar kwana’itin kwanaso’ob.
5 Na' daa ḻe gokshejlallaa ni c̱hele, bseḻaa Timotewa' kwenc̱he iṉezid' shi ni nonḻilall'kzle Jesucrístona', ḻa' gokid' dii x̱iwaa gonan ka gonc̱hoplall'le na' gakdadz xshin Chioza' daa bennto' ladjlena'.
5 Anayabin iti isan ayu anot au yababan ra’at, tai Timothy kwa a baitumatum itinin so’ob isan nati ai yafar na. Ayu abir Routobonayan ef ta’ane narurutubuni na’at, aki ai bowabow etei boro nan yabin en namatar.
6 Per ṉaa ba bila' Timotewi gani zoanto' na' cho'e dill' ni nonḻilall'kzle Jesucrístona' na' chaki ljwell-le. Ḻekzka' cho'e dill' toshiizi chjadinile neto' daa ḻe chakile neto', na' ḻe cheenile ile'ile neto'. Na' ka'kz neto', ḻe cheeninto' ile'into' le'.
6 Baise Timothy kwa biyane i matabir maiye na aki biyai titaka, kwa a baitumatum naatu mi’itube kwama kwabiyabow ana tur gewasin baina eo anowar, mar etei ai yumat itin isan kwanot kwakakaibaban auman eo anowar. Aki ai kok kwa itimih anot ao na’atube kwabo kwanotanot.
7 Daan, le' beṉ' bish' na' le' beṉ' zan', ḻa'kzi chiya dii chen chle'into', ax̱t bixenlall'nto' ka wṉezinto' ni zoac̱hec̱hle nonḻilall'le Crístona'.
7 Isan imih taitu tuwai’inah, bai’akir kakafin wanawanan biyababan abai naatu ai not hikwakwaris ana veya kwa abaitumatumamaim aki koufair abai.
8 Daa ba ṉezinto' ni zoac̱hec̱hle chonḻilall'le X̱anchona', ax̱t biyakshao'lall'nto'.
8 Kwa a baitumatum Regah wanawananamaim kwabukikin kwabatabat ana tur anonowar i ai yasisir, imih aki bounabo boro anama gewas.
9 Na' bichkz bi dill' chillelinto' kwenc̱he we'nto' Chioza' yeḻ' chox̱ken c̱he yeḻ' xabana' daa napnto' ni c̱hele.
9 Aki boro mi’itube God ana merar anay kwa isa, aki ai yasisir dogorei wanawanan i ra’at kwanekwan, a tur anonowar ana veya God nanamaim abiyasisir.
10 Ka tella ka waḻ chṉabinto' Chioza' wi'e latj yidwianto' le' dii yoblə kwenc̱he yiyoll yido wzajniinto' le' daa ni chyalljile shajniile kwenc̱he gonḻilall'chlene'.
10 Naatu dogorei tutufin etei fai mar ayoyoyoban mi’itube atinanawani maiye. Naatu a baitumatum menane ere’er ine baibais atit.
11 Na' chṉabid' X̱acho Chioza' na' X̱ancho Jesúza' gaklengake' neto' kwenc̱he bibi wsej wllonan yidwianto' le'.
11 Boun au yoyobanamaim mi’itube ata God it Tamat taiyuwin naatu ata Regah Jesu ai ef hitayabuna atan kwa biya atatit.
12 Na' X̱anchona' gonshgue' ka zizikli gakchi ljwell-le na' gakile yog'ḻoḻ beṉ', ka chakinto' le'.
12 Au yoyoban ta i mi’itube ata Regah kwa a yabow tafan taya’abar, taiyuw wanawanamaim yabow takarsuwai, naatu sabuw tutufin etei auman dogoroh wanawanan yabow awan takaratan, kwa isa abiyabow na’atube.
13 Na' gonshgue' ka gakchach yic̱hjlall'do'lena' kwenc̱he gakle beṉ' nxi nyech na' bibi xtoḻ'le gat' lao Chioza', beena' nak X̱acho, kat'ka' X̱ancho Jesucrístona' ziza'lene' beṉ'ka' nak lall' nee.
13 Ayoyoyoban maiye mi’itube ata Regah dogor wanawanan koufair nit, naatu nayasairi a ubar en God Tamat nanamaim kakafiyi kwanabat, ata Regah Jesu ana sabuw kakafiyih bairi hinanan ana veya.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.