1 Timóteo 4
Dillꞌ wen dillꞌ Kob C̱he Jesucrístonaꞌ (ZADNT) vs NTLH
1 Espíritu c̱he Chioza' cho'e dill' kwasḻoḻ, ne' kat' ba zoa te c̱he yell-lioni, baḻ beṉ'ka' ba nonḻilall'gake' Crístona' bich gonḻilall'gake'ne', na' wzenaggake' c̱he dii x̱iw'ka' na' diika' chli' chsedi beṉ' c̱hegakin.
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 Na' wzenaggake' c̱he beṉ' wxiye'ka', beṉ'ka' bichbi chao chdian ḻegake' daa ba nḻantekzgake' yeḻ' wxiye'na'.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 Na' chllongake' wshagna' beṉ', na' chllontegake' yeej gaogake' baḻ yeḻ' wao ḻa'kzi Chioza' wlo'e yeḻ' waoka' kwenc̱he cho' nonḻi'lall'chone' na' nombia'cho dill' ḻi c̱he'na' gaochon na' we'chone' yeḻ' chox̱ken.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 Ḻa' yog'ḻoḻ daa bx̱e bsil Chioza' nakan wen, na' bibi de dii iṉacho bi gak gaocho kon shi we'chone' yeḻ' chox̱ken kat' yeej gaochon.
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 Ḻa' daa chajḻe'cho cho'a xtill' Chioza' na' daa choe'ḻwillchone', chonḻeeye' yeḻ' wao c̱hechona'.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Shi dga wli' wsedilo' bish' ljwellchoka', na' gako' to wen llin wen c̱he Jesucrístona', na' tolla' ba nono' cho'a xtill' Chioza' ḻoo yic̱hjlall'do'na' len dii wenna' daa bsedo' na' zej chono'n.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Na' bi wzenago' bizə dill' gol dii chsees' beṉ', diika' wdiljlall'gake' daa bi nak ka dii shajḻe'cho, san bsed gono' ka cheeni Chioza'.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Ṉezicho kat' chc̱hitj ṉi'a na'choki chaklenan kwerp c̱hechoni. Per daa choncho ka cheeni Chioza', dii xentechlə chaklenan cho' ṉaa zoacho yell-lioni na' ḻekzka' kat' illin lla lljazoalenchone'.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Dillii nakan dii wx̱enlall'cho, na' yog' beṉ' chiyaḻ' shajḻi'en.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 Na' ni c̱heyinnan' chonnto' to dii byen chilaḻinto' chonnto' xshin Chioza' daa ba nonnto' lez Chios yaa Chios banna', beena' cheeni yisle' yog'ḻoḻ beṉ', na' beṉ'ka' chonḻilall'yeṉ' ḻen' yisle'.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Diikin chiyaḻ' yoo beṉ' gongake' na' wli' wsedilo' ḻegake'.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Bi weezo' latj no ile'zi li' nakzi daa nako' bi' wew', san ben wen lao beṉ'ka' nonḻi'lall' Crístona', ka de cho'a dill', na' yeḻ' nsa' c̱heyin wen, na' yeḻ' chaki beṉ', na' yeḻ' nonḻilallii Crístona', ni bibi dii mal sa'lalloo, kwenc̱he lengake' gongake' ka'.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Shlak yid', ben ka dii le blab Cho'a Xtill' Chioza' lao beṉ'ka' chdop chllag, bli' bsedgakile', na' btip lall'gake'.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Bi guetlalloo daa ben Chioza' lall' no' kana' beṉ'ka' ngoo lall' na'gake' beṉ'ka' nonḻilall' Crístona' bx̱oa neeka' yic̱hjo'na' bengake' li' lall' na' Chioza', na' bchej beena' wdix̱jee nan Chioza' ba wleje' li' gono' xshine'na'.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Ben to dii byen ben diiki wloo Chioza' lo no' gono', na' benyeṉaan kwasḻoḻ kwenc̱he gakbe'i yog'ḻoḻ beṉ' ba zejch chono' wen.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Wze wṉeyi c̱he kwino' na' c̱heyi daa chli' chsedilo' beṉ', na' toshiizi wno'n. Na' shi gono' ka nan, na' yisla kwino' len beṉ'ka' chzenaggake' daa chli' chsedilo'.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.