1 Timóteo 1
Dillꞌ wen dillꞌ Kob C̱he Jesucrístonaꞌ (ZADNT) vs ARA
1 Nad' Pablo, nak' postl c̱he Jesucrístona' kwenc̱he wi'a xtilleena', ḻa' Chioza', beena' bisla cho' kwenc̱he bi kwiayi'cho, len Cristo Jesúza', beena' noncho lez gone' wen c̱hecho, bzoagake' nad'.
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus, pelo mandato de Deus, nosso Salvador, e de Cristo Jesus, nossa esperança,
2 Chzej' li', Timoteo, nako' ka dowalj bi' c̱ha' daa nakcho txen chonḻilall'cho Jesucrístona'. X̱acho Chioza' len X̱ancho Cristo Jesúza' gaklenshgagake' li', na' yiyesh'lall'gakile' li', na' gongake' ka so' mbalaz.
2 a Timóteo, verdadeiro filho na fé, graça, misericórdia e paz, da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Senhor.
3 Kana' ba zoa shaa Macedóniana', wṉabid' li' yigaaṉo' Éfesona' kwenc̱he yoo beṉ'ka' chli' chsedi daa bi nak dii ḻi bi gongake' ka',
3 Quando eu estava de viagem, rumo da Macedônia, te roguei permanecesses ainda em Éfeso para admoestares a certas pessoas, a fim de que não ensinem outra doutrina,
4 na' bi segake' wṉeyi c̱he dill' golka' wdiljlall' beṉ' na' c̱he diika' ben dii x̱ozxtoe'ka' daa bi chiyoll chido. Ḻa' dill'ka' chonan ka chakgued beṉ' na' bi chaklenan gombia'gake' daa cheeni Chioza' goncho daa nonḻilall'chone'.
4 nem se ocupem com fábulas e genealogias sem fim, que, antes, promovem discussões do que o serviço de Deus, na fé.
5 Ye'gako'ne' ka' kwenc̱he gapgake' yeḻ' chaki ka daa chalj ḻoo yic̱hjlall'do' beena' ba bixi biyech na' bibi de chao chdian ḻe' daa ṉezile' chone' ka chazlall' Chioza' na' nonḻilalleene' do lallee.
5 Ora, o intuito da presente admoestação visa ao amor que procede de coração puro, e de consciência boa, e de fé sem hipocrisia.
6 Baḻgake' lwaa segake' wṉeyi c̱heyi diiki, ba lenzgake' choe'gake' dill' c̱heyi diika' bi zakii.
6 Desviando-se algumas pessoas destas coisas, perderam-se em loquacidade frívola,
7 Cheenzgakile' gakgake' beṉ' wli' wsedi ley c̱he Chioza', per ni ḻekzgake' bi chajni'gakile' daa chli' chsedgakile' ḻa'kzi nazgake' kayeṉ'nan nakan.
7 pretendendo passar por mestres da lei, não compreendendo, todavia, nem o que dizem, nem os assuntos sobre os quais fazem ousadas asseverações.
8 Ṉezicho ley c̱he Chioza' nakan wen, shi wc̱hinchon ka chiyaḻi.
8 Sabemos, porém, que a lei é boa, se alguém dela se utiliza de modo legítimo,
9 Ḻa' ṉezicho aga ben Chioza' leya' ni c̱he beṉ'ka' chon wen, san ni c̱he beṉ'ka' chyishj xtilleena' len beṉ'ka' bi chzenag, beṉ'ka' bi chall chlleb Chioza', beṉ' saaxyaka', beṉ'ka' chiyit x̱axṉa'yin, yog' beṉ'ka' nak wen xya,
9 tendo em vista que não se promulga lei para quem é justo, mas para transgressores e rebeldes, irreverentes e pecadores, ímpios e profanos, parricidas e matricidas, homicidas,
10 beṉ'ka' chṉelen xiiṉ xool beṉ', beṉ'ka' nak beṉ' xej, beṉ'ka' chit' chde beṉ', beṉ'ka' chziye', beṉ'ka' ax̱t chzoagake' Chioza' de tasc̱hiw kat' chziye'gake', na' nottez beṉ' bi chone' daa na cho'a xtill' Chioza'
10 impuros, sodomitas, raptores de homens, mentirosos, perjuros e para tudo quanto se opõe à sã doutrina,
11 kon ka chzajnii dill' wen dill' kob c̱he'na' daa nak dii zakii nlleb. Na' Chioza', beena' chidoḻ' we'la'ocho, ba bene'n lall' na' wi'an dill'.
11 segundo o evangelho da glória do Deus bendito, do qual fui encarregado.
12 Cho'a X̱ancho Cristo Jesúza' yeḻ' chox̱ken chone' nad' wal, na' nx̱enlallee nad' wak gon xshine'na', na' bzoe' nad' gona'n.
12 Sou grato para com aquele que me fortaleceu, Cristo Jesus, nosso Senhor, que me considerou fiel, designando-me para o ministério,
13 Ḻa'kzi biya dii ben wṉia' c̱he', na' bc̱hi' bsakaa beṉ'ka' benḻilall'gake'ne' na' bshagdiḻ' ḻegake', Chioza' biyesh'lallile' nad' daa bi wṉezid' bin chon' kana' biṉ' shajḻi'a c̱he Jesúza'.
13 a mim, que, noutro tempo, era blasfemo, e perseguidor, e insolente. Mas obtive misericórdia, pois o fiz na ignorância, na incredulidade.
14 Na' dii xen goklene' nad', bene' ka chonḻilall'chee na' beṉe' nad' yeḻ' chakina' daa nak' txen Cristo Jesúza'.
14 Transbordou, porém, a graça de nosso Senhor com a fé e o amor que há em Cristo Jesus.
15 Dillii nakan dii wx̱enlall'cho, na' yog'ḻoḻ beṉ' chiyaḻ' shajḻi'en: Cristo Jesúza' bide' yell-lioni kwenc̱he yisle' beṉ' saaxyaka', na' nad'yeṉ' goklikz' beṉ' saaxya wal.
15 Fiel é a palavra e digna de toda aceitação: que Cristo Jesus veio ao mundo para salvar os pecadores, dos quais eu sou o principal.
16 Per Chioza' biyesh'lallile' nad' kwenc̱he wli' Jesucrístona' do ka nak yeḻ' chxenḻall' xen c̱he'na' na' ile'i beṉ'ka' zi' shajḻe' c̱he' na' gapgake' yeḻ' mban zejḻi kaṉi.
16 Mas, por esta mesma razão, me foi concedida misericórdia, para que, em mim, o principal, evidenciasse Jesus Cristo a sua completa longanimidade, e servisse eu de modelo a quantos hão de crer nele para a vida eterna.
17 Toshiizi shajla'oshga beena' chṉabia' zejḻi kaṉi, beena' biga llia te c̱he', beena' zoakz ḻa'kzi bi chle'ichone', na' sho'shgue' balaaṉ. Zeelo ḻen' nake' Chios. Kan' gakshgan.
17 Assim, ao Rei eterno, imortal, invisível, Deus único, honra e glória pelos séculos dos séculos. Amém!
18 Timoteo, xiiṉdawaa, nia' li' chiyaḻ' gono' ka wdix̱je'i beṉ'ka' li' daa goll Chioza' ḻegake' c̱ho' dii nechte, kwenc̱he daa wnagake' c̱ho' gaklenan li' gono' ga zeelo yizoilo' gono' xshin Chioza' daa nak lall' no'.
18 Este é o dever de que te encarrego, ó filho Timóteo, segundo as profecias de que antecipadamente foste objeto: combate, firmado nelas, o bom combate,
19 Toshiizi so' gonḻilalloo Jesucrístona' na' tlizi gono' wen kwenc̱he bibi gao idian li' daa ṉezilo' chono' ka chazlallee. Ḻa' baḻ beṉ' dii shao'tekzə chongake' daa bi chiyaḻ' gongake' na' bich chonḻilall'gake'ne'.
19 mantendo fé e boa consciência, porquanto alguns, tendo rejeitado a boa consciência, vieram a naufragar na fé.
20 Ka gok c̱he Himenewa' len Alejándrona', na' wṉabid' Chioza' gakgake' lall' na' Satanáza' kwenc̱he wsedgake' bich bi gon iṉazgake' c̱he Chioza'.
20 E dentre esses se contam Himeneu e Alexandre, os quais entreguei a Satanás, para serem castigados, a fim de não mais blasfemarem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.