Lucas 19
Xtiidx Dios cun ditsa (ZABNT) vs ARIB
1 Jesús biiuny láani guɨdx ni lá Jericó ax guzulo cadeedny láani guɨdxqui,
1 Tendo Jesus entrado em Jericó, ia atravessando a cidade.
2 ne láani guɨdxqui rbez tuby bniety nguiu ni ná ricu ax láb Zaqueo. Laab rnabeeb lo de cobrador xte de impuest.
2 Havia ali um homem chamado Zaqueu, o qual era chefe de publicanos e era rico.
3 Zaqueo rcaazbɨ gumbeeb Jesús, per quɨt releeti yianlobny te pur la zieny de bniety ne laab ax chaparrenzib.
3 Este procurava ver quem era Jesus, e não podia, por causa da multidão, porque era de pequena estatura.
4 Pur ningui blluuinbɨ guzanɨɨdybɨ ne par güelee bianlob Jesús ax bieepybɨ lo tuby yag sicómoro ni zub gaxga rut ná par teedny.
4 E correndo adiante, subiu a um sicômoro a fim de vê-lo, porque havia de passar por ali.
5 Chi gudeed Jesús ruy, bguiaany nez yaa ax raipny laab:
5 Quando Jesus chegou àquele lugar, olhou para cima e disse-lhe: Zaqueu, desce depressa; porque importa que eu fique hoje em tua casa.
6 Chiyru gueeld biat Zaqueo ne quesentiand rzaclaazbɨ zéneb Jesús.
6 Desceu, pois, a toda a pressa, e o recebeu com alegria.
7 Chi guná de bniety ziy, iratedeb guzulo rniyádeb Jesús rniideb dec laany zeyáanny liz tuby bɨnduld.
7 Ao verem isso, todos murmuravam, dizendo: Entrou para ser hóspede de um homem pecador.
8 Chiy guzuldí Zaqueo ax raipbɨ Jesús:
8 Zaqueu, porém, levantando-se, disse ao Senhor: Eis aqui, Senhor, dou aos pobres metade dos meus bens; e se em alguma coisa tenho defraudado alguém, eu lho restituo quadruplicado.
9 Chiy raipy Jesús laab:
9 Disse-lhe Jesus: Hoje veio a salvação a esta casa, porquanto também este é filho de Abraão.
10 Ne nare Bniety ni bxiaald Dios zelda par zedtíilia de bniety ni quɨt zé xnez Dios par ildaadeb lo duld.
10 Porque o Filho do homem veio buscar e salvar o que se havia perdido.
11 De bniety ni cacuadiag ni canii Jesús, laany benény laadeb tuby cuend, te pur azedzɨngaxny Jerusalén ne laadeb ax rlilodeb dec horqui idzɨny guelrnabee xte Dios.
11 Ouvindo eles isso, prosseguiu Jesus, e contou uma parábola, visto estar ele perto de Jerusalém, e pensarem eles que o reino de Deus se havia de manifestar imediatamente.
12 Chiy raipny laadeb:
12 Disse pois: Certo homem nobre partiu para uma terra longínqua, a fim de tomar posse de um reino e depois voltar.
13 Anste idiiab, gurɨdxbɨ tsɨ xmosbɨ, ne cad tubydeb, bdeedbɨ tubyga mɨly ni sac guyally, ax raipbɨ laadeb: “Gulgaany negocy cun mɨlyré axtquɨ dxi ni yaicquia.”
13 E chamando dez servos seus, deu-lhes dez minas, e disse-lhes: Negociai até que eu venha.
14 Per de bɨnladxbɨ cun rdxichnédeb laab, ax bxiaalddeb tuby cuaa de bɨny ni zenald laab par güeniideb: “Quɨt rcaaztin gac bɨnquɨ rey xtennɨ.”
14 Mas os seus concidadãos odiavam-no, e enviaram após ele uma embaixada, dizendo: Não queremos que este homem reine sobre nós.
15 Per laab bzudeb par gucbɨ rey, ax biecquibɨ. Chi bdzɨnbɨ, chiy gunabeeb güetɨdxdeb de xmosbɨ ni bdeedbɨ mɨly par gacbeeb belacga abaany tubydeb gan.
15 E sucedeu que, ao voltar ele, depois de ter tomado posse do reino, mandou chamar aqueles servos a quem entregara o dinheiro, a fim de saber como cada um havia negociado.
16 Mos ni güe nidoote raipy laab: “Dad, mɨly ni bnɨɨdxbiu nare abaanni gan tsɨ zecti ni náni.”
16 Apresentou-se, pois, o primeiro, e disse: Senhor, a tua mina rendeu dez minas.
17 Chiy raipy reyqui laab: “Güenquɨy, abaaniu zec ni riáld. Ne pur baaniu zec ni riáld masquɨ cun duudxzi anre inɨɨdxa liú tsɨ guɨdx par inabiiu.”
17 Respondeu-lhe o senhor: Bem está, servo bom! porque no mínimo foste fiel, sobre dez cidades terás autoridade.
18 Chi güe ni rrop mosqui ax guniib: “Dad, mɨly ni bnɨɨdxbiu nare abaanni gan gaay zecti ni náni.”
18 Veio o segundo, dizendo: Senhor, a tua mina rendeu cinco minas.
19 Ziygacza raipy reyqui bnietré: “Liú inabiiu gaay guɨdx.”
19 A este também respondeu: Sê tu também sobre cinco cidades.
20 Chiy güe stuby mosqui ax guniib: “Dad, a xmɨlbiuré. Nare guluchuuani láani tuby panit
20 E veio outro, dizendo: Senhor, eis aqui a tua mina, que guardei num lenço;
21 te pur bdxibia laabiu. Te laabiu quɨt rgátibiu bniety, rcáabiu ni quɨt bsáanbiu ne rcáabiu de guelnazaac rut quɨt guzibinbiu.”
21 pois tinha medo de ti, porque és homem severo; tomas o que não puseste, e ceifas o que não semeaste.
22 Chiyru gunii reyqui: “Mos mal, pur lagac de xtiidxu ningui riáldu castigu. Belati nánldiu dec nare quɨt rgátia bniety ne rcáa ni quɨt bsáana ne rcáa de guelnazaac rut quɨt baania dzɨɨny,
22 Disse-lhe o Senhor: Servo mau! pela tua boca te julgarei; sabias que eu sou homem severo, que tomo o que não pus, e ceifo o que não semeei;
23 ¿xínii quɨt nialduu xmɨlia bancu te par chi niecquia ax nicáani cun tod lliinni?”
23 por que, pois, não puseste o meu dinheiro no barco? então vindo eu, o teria retirado com os juros.
24 Chiyru raipy reyqui de ni zuguaa ruy: “Guldzɨcá mɨlyquɨ lob, guldeedni bniety ni nap tsɨni.”
24 E disse aos que estavam ali: Tirai-lhe a mina, e dai-a ao que tem as dez minas.
25 Laadeb raipdeb reyqui: “Dad, per laab arápbɨ tsɨ mɨly.”
25 Responderam-lhe eles: Senhor, ele tem dez minas.
26 Reyqui cuaibbɨ: “Nare rniia laat elquɨ ni nap, ná par icáarub. Per elquɨ ni quɨt cuenzi nap, axt ni napbɨ sbicá.
26 Pois eu vos digo que a todo o que tem, dar-se-lhe-á; mas ao que não tem, até aquilo que tem ser-lhe-á tirado.
27 Ne de ni rdxichné nare, de ni quɨt rcaaz gaca rey, gultanédeb rurén, ne gultinxúdeb nez luaa.”
27 Quanto, porém, àqueles meus inimigos que não quiseram que eu reinasse sobre eles, trazei-os aqui, e matai-os diante de mim.
28 Chi bené Jesús laadeb cuendqui ax güelaa zény par Jerusalén.
28 Tendo Jesus assim falado, ia caminhando adiante deles, subindo para Jerusalém.
29 Chi bdzɨngaxdeb de guɨdx Betfagé cun Betania, ne gaxza nii dany ni lá Olivos, chiy bxiaaldny tiop de xpɨnny,
29 Ao aproximar-se de Betfagé e de Betânia, junto do monte que se chama das Oliveiras, enviou dois dos discípulos,
30 raipny laadeb:
30 dizendo-lhes: Ide à aldeia que está defronte, e aí, ao entrar, achareis preso um jumentinho em que ninguém jamais montou; desprendei-o e trazei-o.
31 Ne belati chúu ni inabdiidx laat xínii bldátmɨ, gulgatsdeb dec Dad Jesús gunii chonénmɨ.
31 Se alguém vos perguntar: Por que o desprendeis? respondereis assim: O Senhor precisa dele.
32 De xpɨnny güedeb ax bdxialdeb irate zectispac ni raipy Jesús laadeb.
32 Partiram, pois, os que tinham sido enviados, e acharam conforme lhes dissera.
33 Ne chi caxaicquideb burreenqui, de bniety ni ná xtenni laam gunabdiidxdeb:
33 Enquanto desprendiam o jumentinho, os seus donos lhes perguntaram: Por que desprendeis o jumentinho?
34 Laadeb cuaibdeb:
34 Responderam eles: O Senhor precisa dele.
35 Chiyru güenédeb burreenqui rut zuguaa Jesús, ne bzuubdeb xabdeb detsmɨ par gubeeb Jesúsmɨ.
35 Trouxeram-no, pois, a Jesus e, lançando os seus mantos sobre o jumentinho, fizeram que Jesus montasse.
36 Chiy chi zeteed Jesús, ax guzulo rguix de bniety xabdeb lo nez.
36 E, enquanto ele ia passando, outros estendiam no caminho os seus mantos.
37 Ne chi bdzɨndeb quia dany Olivos par asulo yiatdeb, irate de bniety ni zanald Jesús guzulo rbɨxtiadeb pur tant rzaclaazdeb, ne rniideb de diidx zaac par Dios pur irate de milagrɨ ni agunádeb.
37 Quando já ia chegando à descida do Monte das Oliveiras, toda a multidão dos discípulos, regozijando-se, começou a louvar a Deus em alta voz, por todos os milagres que tinha visto,
38 Laadeb guniideb:
38 dizendo: Bendito o Rei que vem em nome do Senhor; paz no céu, e glória nas alturas.
39 Chiy de fariseu ni nuuch glay de bniety ni zanald laany, raipdeb laany:
39 Nisso, disseram-lhe alguns dos fariseus dentre a multidão: Mestre, repreende os teus discípulos.
40 Per Jesús cuaibny:
40 Ao que ele respondeu: Digo-vos que, se estes se calarem, as pedras clamarão.
41 Chi bdzɨny Jesús gax Jerusalén, chi gunány guɨdxqui, Jesús biinny pur guɨdxqui,
41 E quando chegou perto e viu a cidade, chorou sobre ela,
42 ax guniiny:
42 dizendo: Ah! se tu conhecesses, ao menos neste dia, o que te poderia trazer a paz! mas agora isso está encoberto aos teus olhos.
43 Teru idzɨny de dxi chi gún de ni rdxichné laat pader iduibrdonte ladxtɨ, ne iranezte gúndeb contrɨ laat,
43 Porque dias virão sobre ti em que os teus inimigos te cercarão de trincheiras, e te sitiarão, e te apertarão de todos os lados,
44 ne sguinxúdeb laat. Chiy stsɨlydeb ladxtɨ ne nic tuby guia quɨt isáantideb quia stuby guia, te pur quɨt baantit cuend hor ni bedtixlo Dios laat.
44 e te derribarão, a ti e aos teus filhos que dentro de ti estiverem; e não deixarão em ti pedra sobre pedra, porque não conheceste o tempo da tua visitação.
45 Chiy chi biiu Jesús lo ldedoo Jerusalén ax guzulo rbéeny de ni catóo ne de ni cazii,
45 Então, entrando ele no templo, começou a expulsar os que ali vendiam,
46 raipny laadeb:
46 dizendo-lhes: Está escrito: A minha casa será casa de oração; vós, porém, a fizestes covil de salteadores.
47 Llillite rseed Jesús de bniety laniudoroo xte Jerusalén, per de bxoz ni rnabee de bxoz cun de maistrɨ ni nán ley, ne cun de gurtisy xte guɨdxqui, caguíilydeb xa xquel gúndeb par quinxúdeb laany.
47 E todos os dias ensinava no templo; mas os principais sacerdotes, os escribas, e os principais do povo procuravam matá-lo;
48 Per quɨt bdxialtideb nez par gúndeb ziy, te pur irate de bniety quesentiand rcuadiagdeb ni rseedny laadeb.
48 mas não achavam meio de o fazer; porque todo o povo ficava enlevado ao ouvi-lo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.